Lyrics and translation Irena Santor - Piosenka o sąsiedzie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piosenka o sąsiedzie
Song about the Neighbor
Letni
wieczór
w
miasto
opadł,
wyfrunęły
złote
ćmy
Summer
evening
fell
on
the
city,
golden
moths
flew
out
No
i
znowu
tamten
chłopak
na
balkonie
vis
a
vis
And
again
that
boy
on
the
balcony
vis
a
vis
O
tej
porze
staje
co
dzień,
jakby
czekał
na
mój
znak
At
this
time
he
stands
every
day,
as
if
waiting
for
my
sign
Co
to
wreszcie
mnie
obchodzi,
więc
do
siebie
śpiewam
tak
What
do
I
care,
so
I
sing
to
myself
like
this
Pa
pa,
pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa,
pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
a
a
pa
pa
pa
pa
pa,
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
a
a
pa
pa
pa
pa
pa,
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
Co
właściwie
myśleć
o
tym,
żeby
nie
miał
taki
ktoś
What
to
think
about
it,
that
someone
like
him
wouldn't
have
Nic
lepszego
do
roboty,
tylko
gapić
się
na
złość
Anything
better
to
do
than
stare
out
of
spite
To
w
ogóle
lepsza
sztuka,
że
takiego
tylko
bić
It's
even
better
to
just
hit
someone
like
that
Bo
piosenkę
moją
ukradł
i
bezczelnie
śpiewa
mi
Because
he
stole
my
song
and
shamelessly
sings
it
to
me
Pa
pa
pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
a
a
pa
pa
pa
pa
pa,
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
a
a
pa
pa
pa
pa
pa,
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
Zdenerwował
mnie
okropnie,
to
był
powód
ręczę
wam
He
annoyed
me
terribly,
that
was
the
reason
I
swear
to
you
Że
zaczęłam
śpiewać
w
oknie
no
i
duet
wyszedł
nam
That
I
started
singing
in
the
window
and
we
ended
up
with
a
duet
Już
plotkarki
w
kamienicy
na
mój
widok
kryją
nos
The
gossips
in
the
tenement
house
turn
up
their
noses
when
they
see
me
A
dzieciaki
na
ulicy
wyśpiewują
mi
na
głos
And
the
kids
on
the
street
sing
to
me
loudly
Pa
pa
pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
a
a
pa
pa
pa
pa
pa,
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
a
a
pa
pa
pa
pa
pa,
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
Kiedy
spotkał
mnie
na
schodach
chciałam
krzyknąć:
"Jak
pan
śmie!
When
he
met
me
on
the
stairs
I
wanted
to
shout:
"How
dare
you!
Co
za
zwyczaj,
co
za
moda
i
w
ogóle
mówię
nie!"
What
a
habit,
what
a
fashion,
and
in
general
I
say
no!"
Lecz
bezsilna
jest
dziewczyna,
gdy
ktoś
takie
oczy
ma
But
a
girl
is
helpless
when
someone
has
such
eyes
To
właściwie
Twoja
wina,
że
śpiewamy
Ty
i
ja
It's
actually
your
fault
that
you
and
I
are
singing
Pa
pa
pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
a
a
pa
pa
pa
pa
pa,
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
a
a
pa
pa
pa
pa
pa,
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
Pa
pa
pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
a
a
pa
pa
pa
pa
pa,
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
a
a
pa
pa
pa
pa
pa,
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
Pa
pa
ra
pa
pa
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.