Lyrics Ending (Laibert Remix) - Isak Danielson , Laibert
We're
at
the
end
of
the
line
ما
در
آخر
خطیم
She
keeps
me
from
closing
my
eyes
اون
از
بسته
شدن
چشمهام
نگهم
میداره
(نمیذاره
چشمهام
بسته
بشن)
Keeps
me
from
sleeping
at
night
منو
از
خواب
شب
نگه
میداره
(نمیذاره
شبها
بخوابم)
Don't
let
me
go
اجازه
نده
من
برم
We've
been
talking
a
while
ما
صحبت
میکردیم
در
حالیکه
Looking
at
everything
bright
نگاه
میکردیم
همه
چیز
روشنه
(میدونستیم
همه
چیز
معلومه)
Wrote,
and
she
asked
me,
I'm
fine
نوشت
و
ازم
پرسید
من
خوبم
Just
don't
let
me
go
فقط
نذار
من
برم
There
came
a
time
یک
زمانی
میرسه
When
you
were
the
only
one
وقتیکه
تو
تنها
کسی
(تنها
هستی)
You
were
the
only
one
تو
تنها
کس
هستی
The
only
one
تنها
کس
Maybe
I
could
be
your
only
price
شاید
میتونستم
تنها
دارائیت
باشم
Maybe
you
could
light
it
white
شاید
میتونستی
این
نور
سفید
رو
روشن
کنی
Even
when
I'm
falling
back
حتی
وقتیکه
من
در
حال
پشت
سر
گذاشتنم
(در
حال
ترک
کردنتم)
You'd
still
believe
I
tried
تو
هنوز
باور
داری
که
من
سعیم
رو
کردم
Maybe
we
could
be
a
symphony
شاید
ما
بتونیم
یک
قطعه
طولانی
موسیقی
باشیم
And
maybe
I
could
learn
to
play
و
شاید
بتونم
یاد
بگیرم
که
بنوازمش
You
could
write
that
story
تو
میتونی
این
داستان
رو
بنویسی
While
I
just
ride
the
wave
در
حالیکه
من
فقط
سوار
موجم
(غرق
در
نواختن
موسیقیمونم)
We're
at
the
end
of
the
line
ما
در
آخر
خطیم
She
keeps
me
from
holding
her
tight
اون
منو
در
آغوشش
نگه
داشته
Trying
to
make
sure
she's
fine
تلاش
میکنه
که
مطمئن
بشه
خوبه
Don't
let
me
go
نذار
من
برم
We
took
hundred
steps
back
ما
صدها
مرحله
رو
پشت
سر
گذاشتیم
How
you
said
goodbye
was
sad
چطور
با
ناراحتی
خداحافظ
گفتی
Now
when
I
think
of
it
I
حالا
وقتی
بهش
فکر
میکنم
Please
let
me
go
خواهش
میکنم
اجازه
بده
برم
There
came
a
time
یک
زمانی
میرسه
When
you
were
the
only
one
وقتیکه
تو
تنها
کسی
You
were
the
only
one
تو
تنها
کس
هستی
The
only
one
تنها
کس
Maybe
I
could
be
your
only
price
شاید
میتونستم
تنها
دارائیت
باشم
And
maybe
you
would
light
it
white
و
شاید
میتونستی
این
نور
سفید
رو
روشن
کنی
Even
when
I'm
falling
back
حتی
وقتیکه
من
در
حال
پشت
سر
گذاشتنم
You'd
still
believe
I
tried
تو
هنوز
باور
داری
که
من
سعیم
رو
کردم
Maybe
we
could
be
a
symphony
شاید
ما
بتونیم
یک
قطعه
طولانی
موسیقی
باشیم
And
maybe
I
could
learn
to
play
و
شاید
بتونم
یاد
بگیرم
که
بنوازمش
You
could
write
that
story
تو
میتونی
این
داستان
رو
بنویسی
While
I
just
ride
the
wave
در
حالیکه
من
فقط
سوار
موجم
But
life
is
never
like
that
اما
زندگی
هرگز
مثل
این
نیست
(اینجوری
نیست)
But
life
is
never
like
that
اما
زندگی
هرگز
مثل
این
نیست
She
took
me
in
and
now
I
feel
still
اون
منو
با
خودش
برد
و
حالا
هنوز
احساسش
میکنم
(اون
منو
در
آغوشش
گرفت)
No,
life's
never
like
that
نه
زندگی
هرگز
مثل
این
نیست
Life's
never
like
that
زندگی
هرگز
اینجوری
نیست
Life's
never
like
that
زندگی
هرگز
مثل
این
نیست
Maybe
I
could
be
your
only
price
شاید
میتونستم
تنها
دارائیت
باشم
Maybe
you
would
light
it
white
شاید
میتونستی
این
نور
سفید
رو
روشن
کنی
Even
when
I'm
falling
back
حتی
وقتیکه
من
در
حال
پشت
سر
گذاشتنم
You'd
still
believe
I
tried
تو
هنوز
باور
داری
که
من
سعیم
رو
کردم
Maybe
we
could
be
a
symphony
شاید
ما
بتونیم
یک
قطعه
طولانی
موسیقی
باشیم
And
maybe
I
could
learn
to
play
و
شاید
بتونم
یاد
بگیرم
که
بنوازمش
You
could
write
that
story
تو
میتونی
این
داستان
رو
بنویسی
While
I
just
ride
the
wave
در
حالیکه
من
فقط
سوار
موجم
While
I
just
ride
the
wave
در
حالیکه
من
فقط
سوار
موجم
Attention! Feel free to leave feedback.