Lyrics and translation Izabela Trojanowska - Karmazynowa Noc (Usta, Usta) 2006
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karmazynowa Noc (Usta, Usta) 2006
Багровая ночь (Губы, губы) 2006
W
karmazynowym
dworze
tysiąca
sal
В
багровом
дворце
тысячи
залов
Tysiąca
luster
stopionych
w
błysk
Тысячи
зеркал,
слитых
в
блеске.
Sam
Wielki
Książę
dzisiaj
wydaje
bal
Сам
Великий
Князь
сегодня
бал
правит
Dla
gości,
w
których
nie
wierzy
nikt
Для
гостей,
в
которых
никто
не
верит.
Falują
krynoliny
lekkie
jak
ptak
Развеваются
кринолины,
лёгкие,
как
птицы,
Mankiety
koszul
błyszczą
jak
śnieg
Манжеты
рубашек
блестят,
как
снег,
Nadworny
kapłan
daje
do
uczty
znak
Придворный
священник
даёт
знак
к
пиру,
I
już
do
biegu
zrywają
się...
И
вот
уже
срываются
в
бег...
Ciągle
spragnione
Всегда
жаждущие
Nektaru
najsłodszego
z
bielutkich
szyj
Нектара
слаще
всего
с
белоснежных
шей.
Blada
jak
chusta
twarz
spod
zasłony
Бледное,
как
платок,
лицо
из-под
вуали
Co
tylko
czeka,
żeby
wysunąć
kły
Которое
ждёт
лишь
одного
— выпустить
клыки.
Korowód
przeraźliwy
sunie
do
wrót
Шествие
ужасное
движется
к
вратам
—
Łakomych
monstrów
gorszych
niż
giez
Алчные
монстры,
страшнее,
чем
овод.
Jest
Nosferatu,
Makbet,
piratów
stu
Вот
Носферату,
Макбет,
сотня
пиратов
I
Baskervillów
szalony
pies
И
бешеный
пёс
Баскервилей.
Cesarze
i
wodzowie
podnoszą
pisk
Цезари
и
полководцы
поднимают
крик,
Że
także
na
nich
przyszedł
już
czas
Что
и
для
них
время
настало.
I
płyną,
płyną,
płyną
ławą
przez
drzwi
И
плывут,
плывут,
плывут
вереницей
сквозь
двери,
Żeby
nareszcie
gdzieś
dopaść
nas...
Чтобы,
наконец,
добраться
до
нас...
Ciągle
spragnione
Всегда
жаждущие
Nektaru
najsłodszego
z
bielutkich
szyj
Нектара
слаще
всего
с
белоснежных
шей.
Blada
jak
chusta
twarz
spod
zasłony
Бледное,
как
платок,
лицо
из-под
вуали,
Co
tylko
czeka,
żeby
wysunąć
kły
Которое
ждёт
лишь
одного
— выпустить
клыки.
Ciągle
spragnione
Всегда
жаждущие
Nektaru
najsłodszego
z
bielutkich
szyj
Нектара
слаще
всего
с
белоснежных
шей.
Blada
jak
chusta
twarz
spod
zasłony
Бледное,
как
платок,
лицо
из-под
вуали,
Co
tylko
czeka,
żeby
wysunąć
kły
Которое
ждёт
лишь
одного
— выпустить
клыки.
Ciągle
spragnione
Всегда
жаждущие
Nektaru
najsłodszego
z
bielutkich
szyj
Нектара
слаще
всего
с
белоснежных
шей.
Blada
jak
chusta
twarz
spod
zasłony
Бледное,
как
платок,
лицо
из-под
вуали,
Co
tylko
czeka,
żeby
wysunąć
kły
Которое
ждёт
лишь
одного
— выпустить
клыки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrzej Mogielnicki, Wojciech Stanislaw Trzcinski
Attention! Feel free to leave feedback.