Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
what
a
week
man,
oh
what
a
week
Oh,
was
für
eine
Woche,
Mann,
oh,
was
für
eine
Woche
The
thought
of
that
only
really
gets
me
weak
Der
Gedanke
daran
macht
mich
wirklich
schwach
Cause
of
what
I
sought
never
even
came
to
thought
Denn
das,
was
ich
suchte,
kam
mir
nicht
einmal
in
den
Sinn
I
feel
I've
messed
up
or
I
could
have
done
better
Ich
fühle,
dass
ich
es
vermasselt
habe
oder
es
besser
hätte
machen
können
All
I
did
that
night
was
just
stand
there
in
my
sweater
Alles,
was
ich
in
dieser
Nacht
tat,
war,
in
meinem
Pullover
dazustehen
And
when
I
left
that
night
I
was
back
into
the
weather
Und
als
ich
in
dieser
Nacht
ging,
war
ich
zurück
im
Wetter
The
cold
cold
night
Die
kalte,
kalte
Nacht
Boy
it
be
a
fright
Junge,
es
ist
ein
Schrecken
Everything
in
spite
Alles
trotz
Of
that
one
night
Dieser
einen
Nacht
I
saw
it
in
my
sight
but
it
didn't
come
to
light
Ich
sah
es
vor
mir,
aber
es
kam
nicht
ans
Licht
And
unfortunately
the
fire
didn't
ignite
Und
leider
entzündete
sich
das
Feuer
nicht
I
laid
there
crying
and
it
sure
enough
was
tiring
Ich
lag
da
und
weinte,
und
es
war
ganz
schön
ermüdend
And
I
feel
the
week
was
wasted
just
because
of
me
Und
ich
habe
das
Gefühl,
die
Woche
war
verschwendet,
nur
wegen
mir
I
just
feel
like
a
thief
and
I
couldn't
make
it
right
Ich
fühle
mich
wie
ein
Dieb,
und
ich
konnte
es
nicht
wiedergutmachen
I
really
miss
the
days
where
I
could
go
fly
a
kite
Ich
vermisse
die
Tage,
an
denen
ich
einen
Drachen
steigen
lassen
konnte
Despite
that
homie
right
now
this
is
my
life
Trotzdem,
Homie,
ist
das
jetzt
mein
Leben
I
wanna
make
it
better
but
I
still
got
this
fright
Ich
möchte
es
besser
machen,
aber
ich
habe
immer
noch
diese
Angst
Things
don't
seem
to
change,
they
seem
to
just
get
worse
Die
Dinge
scheinen
sich
nicht
zu
ändern,
sie
scheinen
nur
schlimmer
zu
werden
In
this
world
that
we
live
in
and
homie
it
hurts
In
dieser
Welt,
in
der
wir
leben,
und
Homie,
es
tut
weh
We
all
been
so
blind
and
that's
some
facts
right
there
Wir
waren
alle
so
blind,
und
das
sind
die
Fakten
Remember
back
in
ice
when
I
said
it's
so
unfair?
Erinnerst
du
dich,
als
ich
im
Eis
sagte,
es
sei
so
unfair?
The
only
thing
I
see
is
that
I'm
still
struggling
and
Das
Einzige,
was
ich
sehe,
ist,
dass
ich
immer
noch
kämpfe
und
Yes
I
do
believe
but
I
can't
seem
to
receive
Ja,
ich
glaube,
aber
ich
scheine
nicht
zu
empfangen
I
just
wanna
breathe
Ich
will
einfach
nur
atmen
It's
so
unsettling
Es
ist
so
beunruhigend
That
when
I
get
called
out
I
just
feel
so
fallen
out
Dass
ich
mich,
wenn
ich
herausgerufen
werde,
einfach
so
verloren
fühle
Man,
bring
me
back
to
old
days
Mann,
bring
mich
zurück
zu
alten
Tagen
Bring
me
back
to
the
good
ways
Bring
mich
zurück
zu
den
guten
Wegen
Bring
me
back
to
the
days
where
everything
was
fine
Bring
mich
zurück
zu
den
Tagen,
an
denen
alles
in
Ordnung
war
And
life
was
just
a
ride
man
Und
das
Leben
war
einfach
eine
Fahrt,
Mann
Bring
me
back
to
old
days
Bring
mich
zurück
zu
alten
Tagen
Bring
me
back
to
the
good
ways
Bring
mich
zurück
zu
den
guten
Wegen
Bring
me
back
to
the
days
where
everything
was
fine
Bring
mich
zurück
zu
den
Tagen,
an
denen
alles
in
Ordnung
war
And
life
was
just
a
ride
man
Und
das
Leben
war
einfach
eine
Fahrt,
Mann
I
just
wanna
give
a
thanks
to
my
friends
who
haven't
been
there
Ich
möchte
mich
bei
meinen
Freunden
bedanken,
die
nicht
da
waren
Even
though
sometimes
life
has
been
so
unfair
Auch
wenn
das
Leben
manchmal
so
unfair
war
It
might
be
justifiable
if
you
give
me
a
reason
Es
wäre
vielleicht
gerechtfertigt,
wenn
du
mir
einen
Grund
gibst
But
it
doesn't
really
matter,
I'll
just
take
what
I
got
Aber
es
ist
nicht
wirklich
wichtig,
ich
nehme
einfach,
was
ich
habe
Shoutout
to
my
boy
Scott
for
making
all
these
beats
Shoutout
an
meinen
Kumpel
Scott,
der
all
diese
Beats
macht
And
shoutout
Yung
Garfield,
the
mixing's
pretty
sweet
Und
Shoutout
an
Yung
Garfield,
der
Mix
ist
ziemlich
süß
And
shoutout
to
the
others
who
tried
to
help
me
that
week
Und
Shoutout
an
die
anderen,
die
versucht
haben,
mir
in
dieser
Woche
zu
helfen
It
didn't
really
work,
but
here's
an
A
for
effort
Es
hat
nicht
wirklich
funktioniert,
aber
hier
ist
eine
Eins
für
die
Mühe
I'm
sorry
to
my
brothers
who
I
might
have
disappointed
Es
tut
mir
leid
für
meine
Brüder,
die
ich
vielleicht
enttäuscht
habe
And
to
all
of
the
others
who
have
tried
their
best
to
warn
it
Und
für
all
die
anderen,
die
ihr
Bestes
versucht
haben,
um
es
zu
verhindern
I'm
not
going
down,
I
can
only
go
up
Ich
gehe
nicht
unter,
ich
kann
nur
aufsteigen
I
just
hope
now
that
my
head
will
shut
up
Ich
hoffe
nur,
dass
mein
Kopf
jetzt
die
Klappe
hält
I
hope
that
can
find
the
answers
cause
I
can't
tell
the
truth
Ich
hoffe,
dass
ich
die
Antworten
finden
kann,
denn
ich
kann
nicht
die
Wahrheit
sagen
About
the
other
things
I
would
never
tell
you
Über
die
anderen
Dinge,
die
ich
dir
niemals
erzählen
würde
I
wanna
get
better,
here
is
the
proof
Ich
will
besser
werden,
hier
ist
der
Beweis
But
I'm
still
in
this
state,
so
man
what's
the
use?
Aber
ich
bin
immer
noch
in
diesem
Zustand,
also,
Mann,
was
nützt
das?
Man,
bring
me
back
to
old
days
Mann,
bring
mich
zurück
zu
alten
Tagen
Bring
me
back
to
the
good
ways
Bring
mich
zurück
zu
den
guten
Wegen
Bring
me
back
to
the
days
where
everything
was
fine
Bring
mich
zurück
zu
den
Tagen,
an
denen
alles
in
Ordnung
war
And
life
was
just
a
ride
man
Und
das
Leben
war
einfach
eine
Fahrt,
Mann
Bring
me
back
to
old
days
Bring
mich
zurück
zu
alten
Tagen
Bring
me
back
to
the
good
ways
Bring
mich
zurück
zu
den
guten
Wegen
Bring
me
back
to
the
days
where
everything
was
fine
Bring
mich
zurück
zu
den
Tagen,
an
denen
alles
in
Ordnung
war
And
life
was
just
a
ride
man
Und
das
Leben
war
einfach
eine
Fahrt,
Mann
Shoutout
to
my
friends
who
have
helped
me
through
the
years
Shoutout
an
meine
Freunde,
die
mir
über
die
Jahre
geholfen
haben
And
thank
you
to
the
close
ones
who
have
helped
me
through
the
tears
Und
danke
an
die
Nahestehenden,
die
mir
durch
die
Tränen
geholfen
haben
I'm
just
tryna
live
my
life
to
the
fullest
that
I
can
Ich
versuche
nur,
mein
Leben
so
gut
wie
möglich
zu
leben
But
these
troubles
that
surround
me
feels
like
bullets
to
the
hand
Aber
diese
Probleme,
die
mich
umgeben,
fühlen
sich
an
wie
Kugeln
in
der
Hand
And
everything
that
happens
to
me
ain't
part
of
the
plan
Und
alles,
was
mir
passiert,
ist
nicht
Teil
des
Plans
I'm
on
my
way
to
getting
better
and
I
know
I
am
Ich
bin
auf
dem
Weg,
besser
zu
werden,
und
ich
weiß,
dass
ich
es
bin
But
before
there's
one
thing
you
may
not
understand
Aber
vorher
gibt
es
eine
Sache,
die
du
vielleicht
nicht
verstehst
I
just
need
to
get
my
feelings
out
to
be
a
better
man
Ich
muss
nur
meine
Gefühle
rauslassen,
um
ein
besserer
Mann
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jake Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.