Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hotline (feat. Lil Toy Yoda)
Hotline (feat. Lil Toy Yoda)
Chillin
in
Miami
like
its
hotline
Chille
in
Miami,
als
wäre
es
eine
Hotline
Blinging
on
my
phone
with
all
these
calls
but
I
ain't
got
time
Mein
Handy
blinkt
mit
all
diesen
Anrufen,
aber
ich
habe
keine
Zeit
Dealing
with
these
people
everyday
so
I
go
offline
Ich
habe
jeden
Tag
mit
diesen
Leuten
zu
tun,
also
gehe
ich
offline
Dealing
with
these
problems
and
I'm
acting
like
they
not
mine
Ich
habe
mit
diesen
Problemen
zu
tun
und
tue
so,
als
wären
sie
nicht
meine
Vibing
In
the
sun
counting
ones
in
the
summertime
Ich
chille
in
der
Sonne
und
zähle
Scheine
im
Sommer
Thinking
bout
whatever
cuz
I'll
never
get
another
time
Ich
denke
über
alles
Mögliche
nach,
denn
ich
werde
nie
eine
andere
Zeit
bekommen
To
reminisce
or
get
a
tip
or
let
it
get
to
me
Um
in
Erinnerungen
zu
schwelgen,
einen
Tipp
zu
bekommen
oder
es
an
mich
heranzulassen
Cause
I'm
soaking
up
the
water
and
the
waves
don't
you
see
Denn
ich
sauge
das
Wasser
und
die
Wellen
auf,
siehst
du
das
nicht?
I
been
hearing
all
the
buzz
all
around
like
a
bumblebee
Ich
habe
all
das
Gesumme
um
mich
herum
gehört,
wie
bei
einer
Hummel
I
don't
really
wanna
hear
it
so
that's
why
I'm
flying
overseas
Ich
will
es
nicht
wirklich
hören,
deshalb
fliege
ich
über
das
Meer
They
tryna
throw
me
shade
but
all
it
does
is
cool
me
off
Sie
versuchen,
mich
zu
beschatten,
aber
alles,
was
es
tut,
ist
mich
abzukühlen
How
can
I
be
slippin
if
I
be
holding
the
mop
bro?
Wie
kann
ich
ausrutschen,
wenn
ich
den
Mopp
halte,
Bruder?
You
know
I
be
so
epic
that
I'm
running
from
the
cops
Du
weißt,
ich
bin
so
krass,
dass
ich
vor
den
Bullen
weglaufe
Then
I
got
cornered
up
until
I
got
caught
Dann
wurde
ich
in
die
Enge
getrieben,
bis
ich
geschnappt
wurde
Got
through
a
quick
sentence
now
I'm
back
in
the
night
air
Ich
habe
eine
kurze
Strafe
abgesessen,
jetzt
bin
ich
zurück
in
der
Nachtluft
Life
is
getting
better
like
I
woke
up
from
a
nightmare
Das
Leben
wird
besser,
als
wäre
ich
aus
einem
Albtraum
aufgewacht
Feelin
like
drake
make
an
album
call
it
take
care
Ich
fühle
mich
wie
Drake,
mache
ein
Album
und
nenne
es
"Take
Care"
Boutta
make
it
big
like
I
hacked
into
the
software
Ich
werde
groß
rauskommen,
als
hätte
ich
mich
in
die
Software
gehackt
Feelin
pretty
good
I
don't
even
need
a
wheel
chair
Ich
fühle
mich
ziemlich
gut,
ich
brauche
nicht
einmal
einen
Rollstuhl
Chillin
at
the
top
when
they
thought
that
I'd
go
nowhere,
what?
Ich
chille
ganz
oben,
als
sie
dachten,
ich
würde
nirgendwohin
kommen,
was?
I'ma
give
you
just
a
little
tip
Ich
gebe
dir
nur
einen
kleinen
Tipp,
meine
Süße,
You
ain't
messing
with
me
or
my
clique
Du
legst
dich
nicht
mit
mir
oder
meiner
Clique
an
Foreign
lookin
like
a
spaceship
Ausländisch,
sieht
aus
wie
ein
Raumschiff
Call
me
gunna
cause
I'm
drowning
in
my
drip
Nenn
mich
Gunna,
denn
ich
ertrinke
in
meinem
Drip
Flexing
everyday
like
I'm
in
Cali
Ich
flexe
jeden
Tag,
als
wäre
ich
in
Cali
Grew
up
in
the
streets
left
in
the
alley's
Bin
auf
der
Straße
aufgewachsen,
in
den
Gassen
zurückgelassen
Bro
what
am
I
saying,
this
is
way
too
serious,
hold
up
I'ma
switch
it
up
real
quick,
yuh
Bruder,
was
rede
ich
da,
das
ist
viel
zu
ernst,
warte,
ich
ändere
es
ganz
schnell,
ja
Swimmin
in
my
money
like
a
trout
Ich
schwimme
in
meinem
Geld
wie
eine
Forelle
I
be
making
all
this
fire
like
I
was
an
eagle
scout
Ich
mache
dieses
ganze
Feuer,
als
wäre
ich
ein
Adlerpfadfinder
I
be
making
all
these
beats
while
you
sittin
on
the
couch
Ich
mache
all
diese
Beats,
während
du
auf
der
Couch
sitzt
I
be
making
all
this
green,
I'ma
eat
it
like
a
cow
bruh
Ich
mache
all
dieses
Grünzeug,
ich
werde
es
essen
wie
eine
Kuh,
Bruder
Playing
these
games
like
atari
Ich
spiele
diese
Spiele
wie
Atari
But
I
ain't
bored
like
I'm
sorry
Aber
ich
bin
nicht
gelangweilt,
es
tut
mir
nicht
Leid
Rollin'
around
in
my
ferrari
Ich
rolle
in
meinem
Ferrari
herum
Turn
up
with
friends
that's
a
party
Ich
drehe
mit
Freunden
auf,
das
ist
eine
Party
You
know
I
got
this
on
lock-down
Du
weißt,
ich
habe
das
hier
im
Griff
I'ma
pull
up
with
my
Glock,
now
Ich
werde
mit
meiner
Glock
vorfahren,
jetzt
And
by
Glock
I
mean
a
nerf,
gun
Und
mit
Glock
meine
ich
eine
Nerf-Gun,
meine
Süße
And
you
know
that
we
be
havin
fun
Und
du
weißt,
dass
wir
Spaß
haben
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jake Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.