Lyrics and translation J U N O - Love (feat. Luis Galindo)
Love (feat. Luis Galindo)
Любовь (feat. Luis Galindo)
Love
must
be
some
kind
of
madness
Любовь,
должно
быть,
какое-то
безумие,
It
defies
all
logic
and
reason
Она
бросает
вызов
всей
логике
и
разуму.
It
will
cause
you
to
do
things
Она
заставит
тебя
делать
вещи,
You
never
thought
you
were
capable
of
doing
О
которых
ты
никогда
не
думал,
что
способен,
Things
that
people
might
deem
insane,
such
as
Вещи,
которые
люди
могут
посчитать
безумными,
например:
Start
a
fire
in
a
church
where
your
true
love
was
wed
to
another
Устроить
пожар
в
церкви,
где
твоя
возлюбленная
вышла
замуж
за
другого,
Or
climb
a
mountain
while
naked
Или
забраться
голым
на
гору,
To
scream
your
true
love's
name
at
the
universe
Чтобы
прокричать
имя
своей
любимой
всей
вселенной,
Or
lose
your
faculties
while
giving
yourself
utterly
Или
потерять
рассудок,
полностью
отдавшись
To
writing
a
symphony
that
your
love
Написанию
симфонии,
которую
твоя
любимая
Slept
through
while
listening,
even
though
the
writing
of
it
Проспала,
слушая
её,
хотя
её
написание
Was
fueled
by
undiluted
love
Было
подпитываемо
чистой
любовью,
Yet
ultimately
drove
you
to
the
madhouse
door
Но
в
конечном
итоге
привело
тебя
к
дверям
сумасшедшего
дома,
Or
singing
a
song
you
wrote
at
3 AM
Или
спеть
песню,
которую
ты
написал
в
3 часа
ночи
On
east
92nd
street
in
Manhattan
under
your
lovers
window
На
восточной
92-й
улице
в
Манхэттене
под
окном
своей
возлюбленной,
Causing
said
lover
never
to
speak
to
you
again
Из-за
чего
упомянутая
возлюбленная
больше
никогда
с
тобой
не
разговаривала,
Because
your
music
made
them
feel
too
much
Потому
что
твоя
музыка
заставила
её
чувствовать
слишком
много,
Or
worse
Или,
что
еще
хуже,
Write
a
poem
trying
to
describe
love
itself
Написать
стихотворение,
пытаясь
описать
саму
любовь.
This
scope
is
too
narrow
Эти
рамки
слишком
узки.
Maybe
love
is
all
there
is
Может
быть,
любовь
— это
всё,
что
есть.
Does
that
mean
that
insanity,
being
in
this
rapture
of
love
Означает
ли
это,
что
безумие,
пребывание
в
этом
восторге
любви,
Is
the
normal
state
of
the
universe
— это
нормальное
состояние
вселенной?
Should
we
all
be
madly
in
love
with
life
Должны
ли
мы
все
быть
безумно
влюблены
в
жизнь,
With
one
another
Друг
в
друга,
With
our
families
and
friends
В
свои
семьи
и
друзей,
With
our
soul
mate
В
свою
вторую
половинку,
With
our
loved
ones
В
своих
близких,
Is
that
what
it
means
Это
ли
это
значит?
Is
that
what
we
are
missing
are
we
missing
that
part
Этого
ли
нам
не
хватает,
не
хватает
ли
нам
этой
части?
Maybe
that
is
the
cure
for
all
human
suffering
Может
быть,
это
лекарство
от
всех
человеческих
страданий
—
That
we
must
all
go
mad
with
love
То,
что
мы
все
должны
сойти
с
ума
от
любви,
In
order
to
save
the
world
Чтобы
спасти
мир.
If
it
be
so
who
am
I
to
argue
Если
это
так,
то
кто
я
такой,
чтобы
спорить?
Fuck
sanity
К
черту
здравомыслие.
Go
absolutely
insane
Сойди
с
ума
окончательно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Galindo
Attention! Feel free to leave feedback.