Lyrics and translation JAY Z feat. Eminem - Renegade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motherfuckers
-
Ублюдки
-
say
that
I'm
foolish
I
only
talk
about
jewels
говорите,
что
я
глупец,
я
говорю
только
о
драгоценностях
Do
you
fools
listen
to
music
or
do
you
just
skim
through
it?
Вы,
дураки,
слушаете
музыку
или
просто
просматриваете
ее?
See
I'm
influenced
by
the
ghetto
you
ruined
Видите
ли,
на
меня
повлияло
гетто,
которое
вы
разрушили
That
same
dude
you
gave
nothin,
I
made
somethin
doin
Тому
же
чуваку,
которому
вы
ничего
не
дали,
я
кое-что
сделал
what
I
do
through
and
through
and
то,
что
я
делаю
постоянно,
и
I
give
you
the
news
- with
a
twist
it's
just
his
ghetto
point-of-view
Я
сообщаю
вам
новость
- с
изюминкой,
это
просто
его
точка
зрения
на
гетто.
The
Renegade;
you
been
afraid
Отщепенец;
ты
боялся
I
penetrate
pop
culture,
bring
'em
a
lot
closer
to
the
block
where
they
Я
проникаю
в
поп-культуру,
приближаю
их
к
кварталу,
где
они
живут
pop
toasters,
and
they
live
with
they
moms
они
продают
тостеры,
а
живут
со
своими
мамами
Got
dropped
roasters,
from
botched
robberies
niggaz
crotched
over
У
них
выпали
тостеры
из-за
неудачных
ограблений,
ниггеры
в
замешательстве
Mommy's
knocked
up
cause
she
wasn't
watched
over
Мамочка
залетела,
потому
что
за
ней
никто
не
присматривал
Knocked
down
by
some
clown
when
child
support
knocked
Ее
сбил
с
ног
какой-то
клоун,
когда
на
нее
посыпались
алименты
No
he's
not
around
- now
how
that
sound
to
ya,
jot
it
down
Нет,
его
нет
поблизости
- теперь,
как
вам
это
кажется,
запишите
это
I
bring
it
through
the
ghetto
without
ridin
'round
Я
провожу
это
через
гетто,
не
объезжая
его
стороной
hidin
down
duckin
strays
from
frustrated
youths
stuck
in
they
ways
прячусь,
прячусь
от
заблудившихся
молодых
людей,
застрявших
на
своем
пути
Just
read
a
magazine
that
fucked
up
my
day
Только
что
прочитал
журнал,
который
испортил
мне
день.
How
you
rate
music
that
thugs
with
nothin
relate
to
it?
Как
вы
оцениваете
музыку,
к
которой
не
имеют
никакого
отношения
бандиты?
I
help
them
see
they
way
through
it
- not
you
Я
помогаю
им
разобраться
в
этом,
а
не
вы
Can't
step
in
my
pants,
can't
walk
in
my
shoes
Не
можешь
влезть
в
мои
штаны,
не
можешь
переступить
через
мои
ботинки
Bet
everything
you
worth;
you
lose
your
tie
and
your
shirt
Ставлю
все,
что
у
тебя
есть,
а
ты
лишаешься
галстука
и
рубашки
Since
I'm
in
a
position
to
talk
to
these
kids
and
they
listen
Раз
уж
я
в
состоянии
говорить
с
этими
детьми,
и
они
слушают
I
ain't
no
politician
but
I'll
kick
it
with
'em
a
minute
Я
не
политик,
но
я
готов
поболтать
с
ними
минутку.
Cause
see
they
call
me
a
menace;
and
if
the
shoe
fits
I'll
wear
it
Потому
что,
видишь
ли,
они
называют
меня
угрозой,
и
если
обувь
мне
подойдет,
я
ее
надену.
But
if
it
don't,
then
y'all'll
swallow
the
truth
grin
and
bear
it
Но
если
этого
не
произойдет,
вы
все
проглотите
улыбку
правды
и
смиритесь
с
этим
Who
could
inherit
the
title,
put
the
youth
in
hysterics
Тот,
кто
мог
бы
унаследовать
титул,
доведет
молодежь
до
истерики
Usin
his
music
to
steer
it,
sharin
his
views
and
his
merits
Использует
свою
музыку,
чтобы
управлять
ею,
делится
своими
взглядами
и
заслугами.
But
there's
a
huge
interference
- they're
sayin
you
shouldn't
hear
it
Но
есть
огромная
помеха
- они
говорят,
что
тебе
не
следует
этого
слышать
Maybe
it's
hatred
I
spew,
maybe
it's
food
for
the
spirit
Может
быть,
это
из-за
ненависти,
которую
я
извергаю,
может
быть,
это
пища
для
духа
Maybe
it's
beautiful
music
I
made
for
you
to
just
cherish
Может
быть,
это
прекрасная
музыка,
которую
я
сочинил
для
того,
чтобы
ты
просто
лелеял
ее
But
I'm
debated
disputed
hated
and
viewed
in
America
Но
в
Америке
меня
обсуждают
оспаривают
меня
ненавидят
и
на
меня
смотрят
сквозь
пальцы
as
a
motherfuckin
drug
addict
- like
you
didn't
experiment?
как
гребаный
наркоман
- как
будто
ты
не
экспериментировал?
Now
now,
that's
when
you
start
to
stare
at
who's
in
the
mirror
Вот
теперь-то
ты
начинаешь
пристально
смотреть
на
то,
кто
отражается
в
зеркале.
and
see
yourself
as
a
kid
again,
and
you
get
embarrased
и
снова
видишь
себя
ребенком,
и
тебе
становится
стыдно
And
I
got
nothin
to
do
but
make
you
look
stupid
as
parents
И
мне
ничего
не
остается,
как
выставлять
вас
дураками
как
родителей
You
fuckin
do-gooders
- too
bad
you
couldn't
do
good
at
marriage!
Вы,
чертовы
благодетели,
- жаль,
что
у
вас
не
получилось
удачно
выйти
замуж!
(Ha
ha!)
And
do
you
have
any
clue
what
I
had
to
do
to
get
here
I
don't
(Ха-ха!)
И
вы
хоть
представляете,
что
мне
пришлось
сделать,
чтобы
попасть
сюда,
я
не
think
you
do
so
stay
tuned
and
keep
your
ears
glued
to
the
stereo
думаю,
что
да,
так
что
следите
за
новостями
и
не
отрывайте
ушей
от
стереосистемы
Cause
here
we
go
- he's
Потому
что
вот
и
мы
- он
And
I'm
the
sinister,
Mr.
Kiss-My-Ass
it's
just
the
И
я
зловещий,
мистер
Поцелуй-меня-В-зад,
это
просто
Renegade!
Never
been
afraid
to
say
Отступник!
Никогда
не
боялся
говорить
what's
on
my
mind
at,
any
given
time
of
day
что
у
меня
на
уме
в
любое
время
суток
Cause
I'm
a
Renegade!
Never
been
afraid
to
talk
Потому
что
я
Отступник!
Никогда
не
боялся
говорить
about
anything
(ANYTHING)
anything
(ANYTHING),
Renegade!
о
чем
угодно,
о
чем
УГОДНО,
о
чем
УГОДНО,
Ренегат!
Never
been
afraid
to
say
Никогда
не
боялся
сказать
what's
on
my
mind
at,
any
given
time
of
day
о
чем
я
думаю
в
любое
время
суток
Cause
I'm
a
{Renegade}
Never
been
afraid
to
holler
Потому
что
я
{Отступник},
никогда
не
боялся
кричать
{о
чем
угодно?
about
anything
{anything?}
Anything
{ANYTHING!}
О
чем
угодно!}
О
чем
угодно!
О
чем
угодно!}
I
had
to
hustle,
my
back
to
the
wall,
ashy
knuckles
Мне
приходилось
спешить,
прижавшись
спиной
к
стене,
с
побелевшими
костяшками
пальцев
Pockets
filled
with
a
lot
of
lint,
not
a
cent
В
карманах
было
полно
мелочи,
но
ни
цента.
Gotta
vent,
lot
of
innocent
of
lives
lost
on
the
project
bench
Нужно
дать
выход
чувствам,
много
невинных
жизней
погибло
на
стройке
Whatchu
hollerin?
Gotta
pay
rent,
bring
dollars
in
Что
ты
несешь?
Надо
платить
за
аренду,
приносить
доллары
By
the
bodega,
iron
under
my
coat,
feelin
braver
У
винного
магазина,
с
утюгом
под
курткой,
я
чувствую
себя
смелее
Doo-rag
wrappin
my
waves
up,
pockets
full
of
hope
Я
заворачиваюсь
в
тряпку,
карманы
полны
надежды
Do
not
step
to
me
- I'm
awkward,
I
box
leftier
often
Не
подходите
ко
мне
- я
неуклюжий,
я
часто
беру
левее
My
pops
left
me
an
orphan,
my
momma
wasn't
home
Мой
отец
оставил
меня
сиротой,
мамы
не
было
дома
Could
not
stress
to
me
I
wasn't
grown;
'specially
on
nights
Это
не
давало
мне
покоя,
потому
что
я
еще
не
выросла,
особенно
по
вечерам
I
brought
somethin
home
to
quiet
the
stomach
rumblings
Я
приносила
домой
кое-что,
чтобы
унять
урчание
в
животе
My
demeanor
- thirty
years
my
senior
Мое
поведение
- на
тридцать
лет
старше
моего
My
childhood
didn't
mean
much,
only
raisin
green
up
Мое
детство
ничего
не
значило,
только
радовало
глаз
Raisin
my
fingers
to
critics;
raisin
my
head
to
the
sky
Я
показываю
критикам
свои
достоинства,
задираю
голову
к
небу
Big
I
did
it
- multi
before
I
die
(nigga)
Я
добился
успеха
- много
раз,
прежде
чем
умру
(ниггер)
No
lie,
just
know
I
chose
my
own
fate
Не
лгу,
просто
знай,
что
я
сам
выбрал
свою
судьбу.
I
drove
by
the
fork
in
the
road
and
went
straight
Я
проехал
развилку
дорог
и
поехал
прямо
See
I'm
a
poet
to
some,
a
regular
modern
day
Shakespeare
Видите
ли,
для
кого-то
я
поэт,
обычный
современный
Шекспир
Jesus
Christ
the
King
of
these
Latter
Day
Saints
here
Иисус
Христос
- царь
этих
Святых
последних
дней
To
shatter
the
picture
in
which
of
that
as
they
paint
me
Чтобы
разрушить
картину,
на
которой
меня
изображают
таким,
каким
меня
рисуют
as
a
monger
of
hate
and
Satan
a
scatter-brained
atheist
как
распространителя
ненависти
и
сатаны,
недалекого
атеиста
But
that
ain't
the
case,
see
it's
a
matter
of
taste
Но
это
не
так,
видите
ли,
это
дело
вкуса
We
as
a
people
decide
if
Shady's
as
bad
as
they
say
he
is
Мы,
как
люди,
решаем,
так
ли
плох
Шейди,
как
о
нем
говорят
Or
is
he
the
latter
- a
gateway
to
escape?
Или
он
второй
вариант
- путь
к
спасению?
Media
scapegoat,
who
they
can
be
mad
at
today
Козел
отпущения
в
СМИ,
на
которого
они
могут
злиться
сегодня
See
it's
easy
as
cake,
simple
as
whistlin
Dixie
Видите,
это
просто,
как
пирог,
как
свисток
Дикси
while
I'm
wavin
the
pistol
at
sixty
Christians
against
me
пока
я
буду
угрожать
пистолетом
шестидесяти
христианам,
выступающим
против
меня
Go
to
war
with
the
Mormons,
take
a
bath
with
the
Catholics
Воюй
с
мормонами,
принимай
ванну
с
католиками
in
holy
water
- no
wonder
they
try
to
hold
me
under
longer
в
святой
воде
- неудивительно,
что
они
пытаются
удержать
меня
подольше
I'm
a
motherfuckin
spiteful,
DELIGHTFUL
eyeful
Я
чертовски
злобный,
с
ВОСХИТИТЕЛЬНЫМ
взглядом
The
new
Ice
Cube
- motherfuckers
HATE
to
like
you
Новый
Айс
Кьюб
- ублюдкам
ты
НЕ
нравишься
What
did
I
do?
(huh?)
I'm
just
a
kid
from
the
gutter
Что
я
сделал?
(а?)
Я
просто
парень
из
трущоб.
makin
this
butter
off
these
bloodsuckers,
cause
I'm
a
muh'fuckin
я
добиваюсь
успеха
от
этих
кровососов,
потому
что
я,
мать
твою,
- repeat
345X
jay
z
greatest
rapper
alive
sucka
- повтори
345
раз,
Джей
Зи
- величайший
рэпер
из
ныне
живущих,
сукин
сын.
(sorry
to
tell
you
but
eminem
murdered
him
on
this
track;
R.I.P
jay
z)
(извините,
что
сообщаю
вам,
но
Эминем
убил
его
в
этом
треке;
R.I.P.
jay
z)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Edgardo Resto, Marshall B. Iii Mathers, Shawn Carter
Attention! Feel free to leave feedback.