Lyrics and translation Jay-Z - Marcy Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live
from
Bedford-Stuyvesant
Прямой
эфир
из
Бедфорд-Стайвесант
The
livest
one
representin′
BK
to
the
fullest
Самый
крутой,
представляю
Бруклин
по
полной
Bastards
duckin'
when
Hov
be
buckin′
Ублюдки
прячутся,
когда
Хов
идет
в
атаку
Chicken-heads
be
cluckin'
Куриные
башки
кудахчут
Uh,
back
when
ratchet
was
a
ratchet
and
a
vixen
was
a
vixen
Эй,
еще
когда
трещотка
была
трещоткой,
а
хищница
— хищницей
And
Jam
Master
Jay
was
alive
I
was
mixin'
И
когда
Jam
Master
Jay
был
жив,
я
миксовал
Cookin′
coke
in
the
kitchen
Варил
кокс
на
кухне
Back
when
Rodman
was
a
Piston
Еще
когда
Родман
играл
за
Пистонс
Mike
was
losin′
to
Isiah,
but
he
soon
would
get
his
sixth
one
Майк
проигрывал
Айзее,
но
скоро
он
возьмет
свой
шестой
титул
Gave
birth
to
my
verbal
imagination
Породил
мое
словесное
воображение
Assume
a
virtue
if
you
have
not
Предположи
добродетель,
если
у
тебя
ее
нет
Or
better
yet
here's
a
verse
from
Hamlet
Или
еще
лучше,
вот
стих
из
Гамлета
Lord,
we
know
who
we
are
Господи,
мы
знаем,
кто
мы
Yet
we
know
not
what
we
may
be
Но
мы
не
знаем,
кем
можем
стать
So
maybe
I′m
the
one
or
maybe
I'm
crazy
Так
что,
может,
я
тот
самый,
а
может,
я
сумасшедший
I′m
from
Marcy
Houses,
where
the
boys
die
by
the
thousand
Я
из
Марси
Хаус,
где
парни
мрут
тысячами
Back
when
Pam
was
on
Martin
Еще
когда
Пэм
была
в
сериале
"Мартин"
Yeah,
that's
where
it
all
started
Да,
вот
где
все
началось
When
Denzel
was
blottin′
carpet,
I'll
pack
a,
nine
millimeter
Когда
Дензел
пачкал
ковры,
я
заряжал
свой
девятимиллиметровый
When
Slick
Rick
made
Mona
Lisa
Когда
Слик
Рик
создал
"Мону
Лизу"
When
Lisa
Bonet
was
Beyoncé
of
her
day,
I
had
divas,
y'all
Когда
Лиза
Боне
была
Бейонсе
своего
времени,
у
меня
были
дивы,
детка
Think
I
just
popped
up
in
this
bitch
like
a
fetus?
Nah
Думаешь,
я
просто
выскочил
тут,
как
плод?
Неа
Pregnant
pause,
give
you
some
second
thoughts
Многозначительная
пауза,
чтобы
ты
задумалась
There′s
room
on
the
bandwagon,
don′t
abort
Есть
место
на
подножке,
не
делай
аборт
Streets
is
my
artery,
the
vein
of
my
existence
Улицы
— мои
артерии,
вены
моего
существования
I'm
the
Gotham
City
heartbeat
Я
— сердцебиение
Готэма
I
started
in
lobbies,
now
parley
with
Saudis
Начинал
в
подъездах,
теперь
говорю
с
саудитами
I′m
a
Sufi
to
goofies,
I
could
prolly
speak
Farsi
Я
суфий
для
дурачков,
я,
наверное,
мог
бы
говорить
на
фарси
That's
poetry,
reek
of
coca
leaf
in
my
past
Это
поэзия,
запах
листьев
коки
в
моем
прошлом
Came
through
the
bushes
smellin′
like
roses
Прошел
через
тернии,
пахнущий
розами
I
need
a
trophy
just
for
that
Мне
нужен
трофей
только
за
это
Old
Brooklyn,
not
this
new
shit,
shit
feel
like
a
spoof
Старый
Бруклин,
а
не
эта
новая
хрень,
она
как
пародия
Fat
laces
in
your
shoe,
I'm
talkin′
bustin'
off
the
roof
Толстые
шнурки
в
твоих
ботинках,
я
говорю
о
том,
чтобы
сорвать
крышу
Hold
a
Uzi
vertical,
let
the
thing
smoke
Держу
Узи
вертикально,
пусть
дымится
Y'all
flirtin′
with
death,
I
be
winkin′
through
the
scope
Вы
флиртуете
со
смертью,
а
я
подмигиваю
ей
через
прицел
Shout
out
to
all
the
murderers
turned
murals
Привет
всем
убийцам,
ставшим
фресками
Plural,
fuck
the
Federal
Bureau
Во
множественном
числе,
к
черту
ФБР
Shout
out
to
Nostrand
Ave.,
Flushing
Ave.,
Myrtle
Привет
Ностранд-авеню,
Флашинг-авеню,
Миртл
All
the
County
of
Kings,
may
your
ground
stay
fertile
Весь
округ
Кингс,
пусть
твоя
земля
остается
плодородной
Shout
out
to
Big
Poppa,
Daddy
Kane,
heroes
Привет
Биг
Поппе,
Дэдди
Кейну,
героям
Thus
concludin'
my
concerto
На
этом
завершаю
свой
концерт
Must
be
in
the
air
Должно
быть,
это
в
воздухе
Oh,
can′t
walk
away,
I
know,
I
know
О,
не
могу
уйти,
я
знаю,
знаю
Just
the
way
I'm
raised
Просто
так
я
воспитан
I
know,
I
know,
I
know
Я
знаю,
знаю,
знаю
Oh
Marcy,
Marcy
me
О,
Марси,
Марси,
это
я
Just
the
way
I
am
always
gonna
be
Таким,
какой
я
есть,
я
всегда
буду
I
ain′t
gonna
change,
no
Я
не
собираюсь
меняться,
нет
Marcy,
Marcy
me,
just
the
way
I
am
Марси,
Марси,
это
я,
такой,
какой
я
есть
I
ain't
gonna
change,
no
Я
не
собираюсь
меняться,
нет
I
ain′t
gonna
change,
no
(Como
hás
nome,
cavaleiro?)
Я
не
собираюсь
меняться,
нет
(Como
hás
nome,
cavaleiro?)
Couldn't
change
me
if
I
wanted
to
(Eu
hei
nome
Todo
o
Mundo)
Не
смог
бы
измениться,
даже
если
бы
захотел
(Eu
hei
nome
Todo
o
Mundo)
You
couldn't
change
me
if
you
wanted
to
(E
meu
tempo)
Ты
не
смогла
бы
изменить
меня,
даже
если
бы
захотела
(E
meu
tempo)
I′ma
take
this
with
me
to
the
Moon
Я
возьму
это
с
собой
на
Луну
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dion wilson, josé cid, shawn carter, terius nash, tozé brito
Album
4:44
date of release
07-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.