Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
São Paulo 451
São Paulo 451
Naquela
praça
suja
com
merda
de
pombo,
Auf
jenem
schmutzigen
Platz
mit
Taubendreck,
Patrulhada
pelo
sexo,
Vom
Sex
patrouilliert,
Ele
chega
às
quatro
Kommt
er
um
vier
Uhr
an,
Polindo
o
sapato
Poliert
seinen
Schuh,
P'ra
vender
o
seu
amplexo
Um
seine
Umarmung
zu
verkaufen.
E
os
homens
passam,
Und
die
Männer
gehen
vorbei,
Notam
seu
bigode,
Bemerken
seinen
Schnurrbart,
Mas
na
coxa
se
extravasam.
Aber
ergießen
sich
an
seinem
Schenkel.
Veio
sua
amiga,
Seine
Freundin
kam,
A
loira
José,
Die
blonde
José,
Convidando
para
o
café.
Und
lud
ihn
zum
Kaffee
ein.
E
ao
segundo
brande,
Und
beim
zweiten
Brandy,
Já
José
se
expande,
Breitet
sich
José
schon
aus,
Esboroando
seu
baton:
Zerbröselt
ihren
Lippenstift:
"Amanhã
não
estaremos
aqui,
"Morgen
werden
wir
nicht
hier
sein,
Veja
se
bebe
um
pouco
e
sorri
Schau,
ob
du
ein
bisschen
trinkst
und
lächelst,
Tira
esses
olhos
do
chão!
Nimm
diese
Augen
vom
Boden!
O
futuro
é
lindo:
eu
já
vi!
Die
Zukunft
ist
wunderschön:
Ich
habe
sie
schon
gesehen!
E
o
avião
vai
directo
para
lá!
Und
das
Flugzeug
fliegt
direkt
dorthin!
Vamos
embora
dessa
aflição!".
Lass
uns
aus
dieser
Bedrängnis
verschwinden!".
E
Manuel
morena
Und
die
brünette
Manuel
Tomou
os
seus
calmantes
Nahm
ihre
Beruhigungsmittel
Por
causa
dos
joanetes.
Wegen
der
Hühneraugen.
E
disse
cansado
que
estava
assustado
Und
sagte
müde,
dass
sie
verängstigt
sei,
Pois
nunca
tinha
voado:
Weil
sie
noch
nie
geflogen
war:
"E
se
há
um
acidente?
"Und
wenn
es
einen
Unfall
gibt?
E
se
o
passaporte?
Und
wenn
der
Pass?
Será
que
não
sentes
o
medo
da
morte?
Spürst
du
nicht
die
Angst
vor
dem
Tod?
Me
dá
um
cigarro!
Gib
mir
eine
Zigarette!
Me
dói
a
cabeça!
Mein
Kopf
tut
weh!
P'ra
quê
tanta
pressa?
Warum
so
eilig?
E
a
depilação?".
Und
die
Enthaarung?".
"Amanhã
não
estaremos
aqui
"Morgen
werden
wir
nicht
hier
sein,
Veja
se
bebe
um
pouco
e
sorri
Schau,
dass
du
etwas
trinkst
und
lächelst,
Tira
esses
olhos
do
chão!
Nimm
diese
Augen
vom
Boden!
O
futuro
é
lindo:
eu
já
vi!
Die
Zukunft
ist
wunderschön:
Ich
habe
sie
schon
gesehen!
E
o
avião
vai
directo
para
lá!
Und
das
Flugzeug
fliegt
direkt
dorthin!
Vamos
embora
dessa
aflição!".
Lass
uns
aus
dieser
Bedrängnis
verschwinden!".
No
dia
seguinte
Am
nächsten
Tag,
Num
canto
da
praça
In
einer
Ecke
des
Platzes,
Quem
passou
podia
ver
Konnte
jeder,
der
vorbeiging,
sehen,
Duas
prostitutas
tão
deselegantes
Zwei
so
unelegante
Prostituierte,
Acenando
p'ra
você.
Die
dir
zuwinkten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.