JSuper - Pain On Me - translation of the lyrics into German

Pain On Me - JSupertranslation in German




Pain On Me
Schmerz auf mir
Still gotta lotta pain one me
Hab immer noch 'ne Menge Schmerz in mir
But still clean not a stain on me
Aber immer noch sauber, kein Fleck auf mir
Drip drain wash a hater down the sink
Lass den Neid abtropfen, spül einen Hasser den Abfluss runter
Not rich but I'm bubbling on the brink
Nicht reich, aber ich sprudle am Rande
Finding the missing link
Finde das fehlende Glied
But as soon I blinked
Aber sobald ich blinzelte
I was hit wit the jinx
Wurde ich vom Unglück getroffen
Felt so bad had to sit up to sleep
Fühlte mich so schlecht, musste mich zum Schlafen aufsetzen
Damn was it from the jet lag
Verdammt, war es vom Jetlag?
That Vegas trip was a blast
Dieser Vegas-Trip war der Hammer
But soon as I got back
Aber kaum war ich zurück
And not long after that
Und nicht lange danach
It's like my jet crashed
Ist mein Jet abgestürzt
So many questions to ask
So viele Fragen zu stellen
About what the fuck I had
Darüber, was zum Teufel ich hatte
I'm hoping it's not that bad
Ich hoffe, es ist nicht so schlimm
I just knew it was different
Ich wusste nur, es war anders
I'm pretty good with the signals
Ich bin ziemlich gut mit den Signalen
The body normally gives you
Die der Körper normalerweise gibt
And if you came to start shit I'm built for it
Und wenn du gekommen bist, um Scheiße anzufangen, ich bin dafür gebaut
Back bone so strong won't even tilt forward huh
Rückgrat so stark, werde mich nicht mal nach vorne beugen, huh
Can't be a warrior and be over worried
Kann kein Krieger sein und überbesorgt
Never cared if anyone heard me
Hat mich nie gekümmert, ob mich jemand gehört hat
I gotta lotta pain on me
Ich hab 'ne Menge Schmerz in mir
Ain't a lot the same
Ist nicht mehr viel dasselbe
Stop thinking it'll be
Hör auf zu denken, dass es so sein wird
If I learned game
Wenn ich was gelernt habe
Bet I paid that fee
Wett, ich hab den Preis bezahlt
Blaze that please
Zünd das an, bitte
I gotta lot more to see
Ich muss noch viel mehr sehen
I'm tired of walking with this
Ich bin es leid, damit zu laufen
Pain on me
Schmerz in mir
Never be the same
Wird nie mehr dasselbe sein
Stop thinking it'll be
Hör auf zu denken, dass es so sein wird
If I learned any game
Wenn ich irgendein Spiel gelernt habe
Treat it like you want keep it
Behandle es, als wolltest du es behalten
And be careful in the street
Und sei vorsichtig auf der Straße
Cause Momma I don't see you so soon
Denn Mama, ich will dich nicht so bald sehen
So soon
So bald
I know you up there waiting
Ich weiß, du wartest da oben
But I'm down here shaking
Aber ich bin hier unten und zittere
I'm just trying to be patient
Ich versuche nur, geduldig zu sein
Trying not to be a patient
Versuche, kein Patient zu sein
But that ain't my choice
Aber das ist nicht meine Wahl
Speaking up to the top
Spreche nach oben
I hope you hearing my voice
Ich hoffe, du hörst meine Stimme
I been holding it down
Ich hab durchgehalten
Are you gon' let me rejoice
Wirst du mich jubeln lassen
I don't know why I doubt
Ich weiß nicht, warum ich zweifle
I always stay to my course
Ich bleibe immer meinem Kurs treu
Redirecting my route
Leite meine Route um
You know water it pours
Du weißt, Wasser fließt
And when a certain amount
Und wenn eine bestimmte Menge
Nothing can stop it's force
Nichts kann seine Kraft stoppen
That's kinda how I feel
So fühle ich mich irgendwie
Based on the life I live
Basierend auf dem Leben, das ich lebe
Been taking right steps
Habe die richtigen Schritte gemacht
Changing up my meals
Meine Mahlzeiten umgestellt
Guess it's still no deal
Schätze, es ist immer noch kein Deal
Yea I see how it is
Ja, ich sehe, wie es ist
When the future looks dim
Wenn die Zukunft düster aussieht
I see it as a gem
Sehe ich es als ein Juwel
But my friends and my family
Aber meine Freunde und meine Familie
Are looking for answers
Suchen nach Antworten
And you knowing how I'm feeling
Und du weißt, wie ich mich fühle
On this 40th chapter
In diesem 40. Kapitel
Time to finish the battle
Zeit, den Kampf zu beenden
I got more shit to tackle
Ich hab noch mehr Scheiße zu bewältigen
Rest in peace to this cancer
Ruhe in Frieden, Krebs
I gotta lotta pain on me
Ich hab 'ne Menge Schmerz in mir
Ain't a lot the same
Ist nicht mehr viel dasselbe
Stop thinking it'll be
Hör auf zu denken, dass es so sein wird
If I learned game
Wenn ich was gelernt habe
Bet I paid that fee
Wett, ich hab den Preis bezahlt
Blaze that please
Zünd das an, bitte
I gotta lot more to see
Ich muss noch viel mehr sehen
I'm tired of walking with this
Ich bin es leid, damit zu laufen
Pain on me
Schmerz in mir
Never be the same
Wird nie mehr dasselbe sein
Stop thinking it'll be
Hör auf zu denken, dass es so sein wird
If I learned any game
Wenn ich irgendein Spiel gelernt habe
Treat it like you want keep it
Behandle es, als wolltest du es behalten
And be careful in the street
Und sei vorsichtig auf der Straße
Cause Momma I don't see you so soon
Denn Mama, ich will dich nicht so bald sehen
So soon
So bald
I gotta lotta pain on me
Ich hab 'ne Menge Schmerz in mir
Ain't a lot the same
Ist nicht mehr viel dasselbe
Stop thinking it'll be
Hör auf zu denken, dass es so sein wird
If I learned game
Wenn ich was gelernt habe
Bet I paid that fee
Wett, ich hab den Preis bezahlt
Blaze that please
Zünd das an, bitte
I gotta lot more to see
Ich muss noch viel mehr sehen
I'm tired of walking with this
Ich bin es leid, damit zu laufen
Pain on me
Schmerz in mir
Never be the same
Wird nie mehr dasselbe sein
Stop thinking it'll be
Hör auf zu denken, dass es so sein wird
If I learned any game
Wenn ich irgendein Spiel gelernt habe
Treat it like you want keep it
Behandle es, als wolltest du es behalten
And be careful in the street
Und sei vorsichtig auf der Straße
Cause Momma I don't see you so soon
Denn Mama, ich will dich nicht so bald sehen





Writer(s): Jason Peavie


Attention! Feel free to leave feedback.