Lyrics and translation JUSTHIS feat. Paloalto - Switch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn
it
up
Сделай
громче,
милая.
Turn
it
down
switch
turn
it
up
Сделай
тише,
переключи,
сделай
громче.
Turn
it
up
turn
it
up
switch
Сделай
громче,
сделай
громче,
переключи.
Turn
it
up
turn
it
up
Сделай
громче,
сделай
громче.
Turn
it
up
카톡
창에
주소를
복사
Сделай
громче,
скопируй
адрес
в
KakaoTalk.
카톡
택시를
불러
미팅을
향해
쏜
다음
Вызови
такси
через
KakaoTalk,
мчу
на
встречу.
Turn
it
down
Сделай
тише.
스튜디오로
돌아와
비트를
키고
Возвращаюсь
в
студию,
включаю
бит.
담배를
피며
mumble
flow를
타
Куря
сигарету,
ловлю
mumble
flow.
Turn
it
up
Сделай
громче.
음원
유통사에
음원을
보내고
Отправляю
трек
дистрибьютору.
계약서를
쓴
다음
날짜를
조율하고
Подписываю
контракт,
согласовываю
дату.
Turn
it
down
Сделай
тише.
공연장으로
택시를
타
Еду
на
площадку
на
такси.
익숙해지는
게
두려워
Боюсь
привыкнуть.
매번
바꾼
세트를
하고
Каждый
раз
меняю
сет.
Turn
it
up
Сделай
громче.
돈이
들어왔나
확인
Проверяю,
пришли
ли
деньги.
turn
it
down
Сделай
тише.
맛있는
걸
먹지
Поем
что-нибудь
вкусненькое.
Turn
it
up
Сделай
громче.
turn
it
down
Сделай
тише.
turn
it
up
Сделай
громче.
turn
it
down
Сделай
тише.
미칠
듯한
switch
Безумный
переключатель.
바뻐
죽겠는데
미친
세상은
Занят
до
смерти,
а
безумный
мир
자꾸
껴들지
Продолжает
вмешиваться.
지금까지
올리고
내린
건
Всё,
что
я
до
сих
пор
включал
и
выключал,
좌뇌의
switch
Переключатель
левого
полушария.
I
think
I
had
enough
Думаю,
с
меня
хватит.
if
you
ain't
'bout
it
Если
ты
не
в
теме.
JUSTHIS와
Paloalto의
삶
Жизнь
JUSTHIS
и
Paloalto.
이렇게
사는
사람
hands
high
Кто
так
живёт,
руки
вверх!
바뻐
죽겠는데
모름
제발
닥쳐라
Занят
до
смерти,
не
знаю,
просто
заткнись.
설명하기
귀찮아
say
Объяснять
лень,
говорю:
if
you
ain't
'bout
it
Если
ты
не
в
теме.
if
you
ain't
'bout
it
Если
ты
не
в
теме.
if
you
ain't
'bout
it
Если
ты
не
в
теме.
if
you
ain't
'bout
it
Если
ты
не
в
теме.
switch
boss
Переключатель,
босс.
우린
두
가지
삶이
공존하고
있어
В
нас
сосуществуют
две
жизни.
왜냐면
life
is
complicated
Потому
что
жизнь
сложна.
We
switch
switch
Мы
переключаем,
переключаем
our
brain
brain
brain
Наш
мозг,
мозг,
мозг.
우린
두
가지
삶이
공존하고
있어
В
нас
сосуществуют
две
жизни.
왜냐면
life
is
complicated
Потому
что
жизнь
сложна.
We
switch
switch
Мы
переключаем,
переключаем
our
brain
brain
brain
Наш
мозг,
мозг,
мозг.
Turn
it
up
Сделай
громче.
새벽에
적은
가사들이
Строки,
написанные
ночью,
돈이
될지는
그
누구도
모르네
Никто
не
знает,
принесут
ли
они
деньги.
Turn
it
down
Сделай
тише.
회의
내용
메모해
Записываю
итоги
встречи.
직원들과
새
노래가
Считаю
цифры
с
сотрудниками,
돈이
될
수
있게
숫자
세보네
Чтобы
новая
песня
принесла
деньги.
Turn
it
up
Сделай
громче.
어제
쓴
가사
녹음해
Записываю
вчерашний
текст.
무대를
떠올리네
Представляю
сцену.
잠시
자아도취
해
그러다가
На
мгновение
самолюбуюсь,
а
потом
Turn
it
down
Сделай
тише.
불필요한
건
싹
cut
it
Всё
ненужное
вырезаю.
잘라내지
득이
되는
쪽으로만
가
Иду
только
в
выгодном
направлении.
Turn
it
up
상상해
Сделай
громче,
представляю.
turn
it
down
판단해
Сделай
тише,
оцениваю.
turn
it
up
창작해
Сделай
громче,
создаю.
turn
it
down
안
당해
Сделай
тише,
не
попадаюсь.
흥미와
돈
둘
중
하나는
충족돼야지
Интерес
или
деньги,
хотя
бы
одно
должно
быть
удовлетворено.
그게
아님
안
움직여
Иначе
я
не
двигаюсь.
이해되니
내
말이
Понимаешь,
о
чём
я?
Turn
it
up
우뇌
켜
Сделай
громче,
включаю
правое
полушарие.
turn
it
down
다시
꺼
Сделай
тише,
снова
выключаю.
누구에겐
착하지만
누구에겐
나쁜
놈
Для
кого-то
хороший,
для
кого-то
плохой.
Finesse
finesse
Финт,
финт.
프로인
척하는
아마추어
Любители,
притворяющиеся
профи.
그들
앞에선
가면
써
Перед
ними
надеваю
маску.
절대로
난
맘
안
줘
Никогда
не
открою
им
душу.
JUSTHIS와
Paloalto의
삶
Жизнь
JUSTHIS
и
Paloalto.
이런
삶을
살고
있다면
들어봐
Если
живёшь
такой
жизнью,
послушай.
한참을
모르면
좀
들으려고
하던가
Если
долго
не
понимаешь,
попробуй
послушать.
마냥
떠들기
바빠
야
임마
Только
треплешься
без
умолку,
эй,
ты!
if
you
ain't
'bout
it
Если
ты
не
в
теме.
if
you
ain't
'bout
it
Если
ты
не
в
теме.
if
you
ain't
'bout
it
Если
ты
не
в
теме.
if
you
ain't
'bout
it
Если
ты
не
в
теме.
우린
두
가지
삶을
넘나들고
있어
Мы
переключаемся
между
двумя
жизнями.
'cause
there's
no
time
to
be
wasted
Потому
что
нет
времени
на
расточительство.
We
switch
switch
Мы
переключаем,
переключаем
our
brain
brain
brain
Наш
мозг,
мозг,
мозг.
우린
두
가지
삶을
넘나들고
있어
Мы
переключаемся
между
двумя
жизнями.
'cause
there's
no
time
to
be
wasted
Потому
что
нет
времени
на
расточительство.
We
switch
switch
Мы
переключаем,
переключаем
our
brain
brain
brain
Наш
мозг,
мозг,
мозг.
삶은
복잡해서
한가지
답을
Жизнь
сложна,
если
хочешь
один
ответ,
원한다면
곤란해져
Попадёшь
в
беду.
서로
다름을
안다면
강요를
안
하지
Если
знаешь,
что
все
разные,
не
будешь
навязывать.
의견은
많고
각자가
다
달라
Много
мнений,
и
у
каждого
своё.
여러
말을
했던
며칠
전의
인터뷰
Интервью,
данное
несколько
дней
назад,
где
я
много
говорил.
나를
한마디로
정의하긴
힘들군
Трудно
определить
меня
одним
словом.
사람들은
나를
뭔가로
기억해
Люди
помнят
меня
как
кого-то.
근데
나는
그게
아닐
수도
있는데
Но
я
могу
быть
и
не
таким.
난
A
B
다
친구인데
Я
дружу
и
с
А,
и
с
B.
둘이
싸웠다고
한
명
등질
수
없네
Не
могу
отвернуться
от
одного
из
них,
потому
что
они
поссорились.
누구
편들기엔
두
입장
이해돼
Понимаю
обе
стороны,
не
могу
встать
ни
на
чью.
그래서
내
입장은
정말
complicated
Поэтому
моя
позиция
очень
сложная.
한가지
모습으로만
살
수
없는
삶
Нельзя
прожить
жизнь
в
одном
образе.
그건
우리
모두
마찬가지가
아닐까
Разве
не
все
мы
такие?
근데
아닌
것처럼
때론
남을
평가
Но
иногда
мы
судим
других,
как
будто
это
не
так.
난
아닐
것처럼
날려대지
선빵
Как
будто
я
не
такой,
наношу
первый
удар.
look
how
life
is
complicated
Посмотрите,
как
сложна
жизнь.
야구로
치면
전부
다른
bases
Если
сравнивать
с
бейсболом,
все
на
разных
базах.
누군
홈런
때려서
홈
베이스인데
Кто-то
бьёт
хоум-ран
и
на
домашней
базе.
누군
태어남
자체가
홈런
때리기
А
для
кого-то
само
рождение
- это
хоум-ран.
naked
babies
turn
to
Голые
младенцы
становятся
your
best
friends
or
worst
enemies
Твоими
лучшими
друзьями
или
злейшими
врагами.
심지어
베프도
적으로
변해
Даже
лучшие
друзья
становятся
врагами.
친구를
세던
손가락
민망해
Неловко
считать
друзей
на
пальцах.
오그라든
우리
인간관계
Наши
отношения
скомкались.
돈
때문인데
돈을
미워해서도
안
돼
Из-за
денег,
но
нельзя
ненавидеть
деньги.
너도
당해
Ты
тоже
пострадаешь.
나
하나도
벅찬데
설명
요구하는
주변
Мне
и
самому
тяжело,
а
окружающие
требуют
объяснений.
아
방전
상태
switch
Я
разряжен,
переключатель.
필요해
날
지켜줄
단
하나의
마법
Мне
нужна
одна
магия,
чтобы
защитить
меня.
그걸
찾아
살아가네
Ищу
её,
чтобы
жить.
근데
그건
절대
너의
밖에선
못
찾네
Но
её
точно
не
найти
вне
тебя.
you
know
바로
있어
Знаешь,
она
прямо
здесь.
너의
안에
switch
Внутри
тебя,
переключатель.
우린
두
가지
삶이
공존하고
있어
В
нас
сосуществуют
две
жизни.
왜냐면
life
is
complicated
Потому
что
жизнь
сложна.
We
switch
switch
Мы
переключаем,
переключаем
our
brain
brain
brain
Наш
мозг,
мозг,
мозг.
우린
두
가지
삶을
넘나들고
있어
Мы
переключаемся
между
двумя
жизнями.
'cause
there's
no
time
to
be
wasted
Потому
что
нет
времени
на
расточительство.
We
switch
switch
Мы
переключаем,
переключаем
our
brain
brain
brain
Наш
мозг,
мозг,
мозг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justhis, Sang Hyun Jeon, Myong Hun Seo
Attention! Feel free to leave feedback.