Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaszczytami
zaszczuci,
obarczeni
sławą
Затравленные
почестями,
обременённые
славой,
Nie
poznaliśmy
strachu
o
skórę,
Мы
не
знали
страха
за
свою
шкуру,
Na
paryskich
parkietach
salonowy
gawot
На
парижских
паркетах
салонный
гавот
Jeszcze
jedną
ma
dla
nas
figurę.
Ещё
одну
фигуру
нам
готовит.
Niewidoczny
fortepian
gra
z
taktem
Szopena
Невидимый
фортепиано
играет
в
такт
Шопена,
A
narody
współczują
do
wtóru
А
народы
сочувствуют
нам
вторым
голосом,
Ustawiając
na
biurku,
w
requiemach
i
trenach
Расставляя
на
столах,
в
реквиемах
и
тренах
Statuetki
Człowieka
z
Marmuru.
Статуэтки
Человека
из
Мрамора.
Taniec
śmierci
ominął
i
tak
nieśmiertelnych
-
Танец
смерти
миновал
и
так
бессмертных
-
Znów
dla
naszej
wiruje
korzyści,
Снова
кружится
для
нашей
он
выгоды,
Dobry
Anioł
Stróż
Paszport
cel
spełnił
naczelny:
Добрый
Ангел-Хранитель
Паспорт
главную
цель
свою
выполнил:
Ocaleliśmy
przecież
- Artyści.
Мы
ведь
выжили
- Артисты.
Nam
i
skrzydeł
u
ramion
na
cle
nie
podcięto
Нам
и
крылья
у
плеч
на
таможне
не
подрезали,
Nie
wybito
nam
zębów
ze
szczęki,
Не
выбили
нам
зубы
из
челюсти,
Bylebyśmy
się
wznieśli
ponad
ludzkie
lamenty,
Лишь
бы
мы
вознеслись
над
людскими
стенаниями,
Poza
bezmiar
człowieczej
udręki.
За
пределы
человеческих
мук.
Więc
rozważnie
odważni,
z
grymasem
cierpienia
Поэтому
осмотрительно
смелые,
с
гримасой
страдания,
W
pełen
znaczeń
zbroimy
się
spokój.
В
полный
смысла
покой
мы
себя
заковываем.
A
jak
brzmią
w
naszych
ustach
wymowne
milczenia,
А
как
звучат
в
наших
устах
многозначительные
молчания,
A
jak
lśnią
nam
niechciane
łzy
w
oku!
А
как
блестят
у
нас
в
глазах
нежеланные
слёзы!
Wszak
spełniły
się
nasze
proroctwa
i
wróżby!
Ведь
сбылись
наши
пророчества
и
предсказания!
Patrzcie!
Żywi,
a
już
między
mity!
Смотрите!
Живые,
а
уже
среди
мифов!
Z
wynajętych
cokołów,
w
gwarze
głupim
i
próżnym
С
арендованных
пьедесталов,
в
глупом
и
суетном
говоре
Już
nie
słychać
milczenia
zabitych.
Уже
не
слышно
молчания
убитых.
Oni
nam
bili
brawo
żywymi
rękoma,
Они
нам
аплодировали
живыми
руками,
Chociaż
cień
im
osiadał
na
głowach.
Хотя
тень
оседала
им
на
головы.
Ale
ręce
umarły
na
łańcuchach
i
łomach,
Но
руки
умерли
на
цепях
и
ломах,
Więc
my,
tu,
teraz
o
nich
- ni
słowa.
Поэтому
мы,
здесь,
сейчас
о
них
- ни
слова.
Wiele
słów
się
po
prostu
nie
mieści
we
frazach!
Много
слов
попросту
не
умещается
во
фразах!
A
tam
druty,
tortury,
obozy,
А
там
проволока,
пытки,
лагеря,
Przesłuchania,
rewizje,
tłumy
w
ogniu
i
gazach
Допросы,
обыски,
толпы
в
огне
и
газах,
Nazbyt
bliskie
męczeńskiej
są
pozy.
Слишком
близки
к
мученической
позе.
Może
być,
że
niedługo,
po
śmierci
- za
chwilę,
Может
быть,
что
вскоре,
после
смерти
- через
мгновение,
Kiedy
tam
znowu
zmieni
się
władza,
Когда
там
снова
сменится
власть,
Do
wolnego
już
kraju
(za
ile?
na
ile?)
В
уже
свободную
страну
(за
сколько?
на
сколько?)
Naszych
zwłok
nikt
nie
będzie
sprowadzał.
Наших
тел
никто
не
будет
перевозить.
Nawet
to
nas
nie
wzrusza,
myśmy
dawno
wybrali,
Даже
это
нас
не
трогает,
мы
давно
выбрали,
Sen
o
wierzbie
płaczącej
sczezł.
Сон
о
плакучей
иве
исчез.
W
testamentach,
przy
winie,
krewni
będą
czytali:
В
завещаниях,
за
вином,
родные
будут
читать:
"Chciałbym
spocząć
na
Pere
Lachaise..."
"Я
хотел
бы
упокоиться
на
кладбище
Пер-Лашез..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.