Lyrics and translation Jacek Kaczmarski - Litania
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Od
swych
ojców
dojrzalsi,
kiedy
byli
w
tym
wieku
Взрослей
своих
отцов,
когда
те
были
в
нашем
возрасте,
Beznadziejną
ich
drogą
podążamy
- na
przekór
Их
безнадежным
путем
мы
идем
— наперекор
всему.
Czasem
słabsi
od
kurzu
wstrzymujemy
wichury
Порой
слабее
пыли,
останавливаем
ураганы,
I
stawiamy
pomniki
zapomnianej
kultury
И
воздвигаем
памятники
забытой
культуры.
Czasem
twardsi
od
skały
i
jak
skała
nieczuli
Порой
тверже
скалы,
и
как
скала,
бесчувственны,
Omijamy
spojrzeniem
wyrywany
bruk
ulic
Отводим
взгляд
от
вырванной
мостовой.
Wszechstronniejsi
od
mędrców
myśl
chowamy
na
potem
Универсальнее
мудрецов,
мысли
прячем
на
потом,
Nazywamy
mus
- łaska
i
światłością
- ciemnotę
Называем
необходимость
— милостью,
а
тьму
— светом.
Bardziej
godni
od
królów
z
ziemi
grząskiej
od
potu
Достойнее
королей,
с
землей,
пропитанной
потом,
Ślepym
siłom
historii
wciąż
skaczemy
do
oczu
Слепым
силам
истории
бросаемся
в
глаза.
Lecz
mądrzejsi
od
wodzów,
z
twarzą
nisko
spuszczoną
Но
мудрее
полководцев,
с
опущенной
головой,
Podajemy
im
co
dzień
przerdzewiałe
strzemiona
Подаем
им
каждый
день
ржавые
стремена.
Śmiertelniejsi
od
kwiatów
podnosimy
się
łanem
Смертнее
цветов,
поднимаемся
полем,
Kiedy
kosa
już
w
ruchu,
a
pokosy
sprzedane
Когда
коса
уже
в
движении,
а
покос
продан.
Sprawiedliwsi
od
sędziów
w
trybunale
wysokim
Справедливее
судей
в
высоком
трибунале,
Z
wyuczonym
spokojem
przyjmujemy
wyroki
С
выученным
спокойствием
принимаем
приговоры.
Bezwzględniejsi
od
katów,
wreszcie
wielcy
i
sami
Безжалостнее
палачей,
наконец,
великие
и
сами,
Na
szafotach
gadamy
odciętymi
głowami.
На
эшафотах
говорим
отрубленными
головами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacek Kaczmarski
Attention! Feel free to leave feedback.