Jacek Kaczmarski - Piosenka Napisana Mimochodem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacek Kaczmarski - Piosenka Napisana Mimochodem




Piosenka Napisana Mimochodem
Песня, написанная мимоходом
Słońce błyśnie między wschodem a zachodem
Солнце блеснет меж восходом и закатом,
Mimochodem obrysuje miasto chmur.
Мимоходом очертив город из облаков.
Jednych dziegciem dzień nakarmi, innych miodem,
Одних дегтем день накормит, других медом,
Temu głowę wzniesie, temu napnie sznur.
Тому голову поднимет, тому затянет узелков.
Trochę starsze znów się stanie to, co młode,
Чуть постарше станет снова то, что молодо,
Jakby strzepnął ptak kolejną kroplę z piór -
Словно птица стряхнула очередную каплю с перьев своих -
Mimochodem, mimochodem
Мимоходом, мимоходом,
Jakby strzepnął kroplę z piór.
Словно каплю стряхнула с перьев.
Tym pod nogi róż kobierzec, tamtym - kłodę,
Этим - роз ковер под ноги, тем - колоду,
Pozostałym, mimochodem - byle co.
Остальным, мимоходом - что попало.
Frustrat skargę śle, laureat pisze odę,
Фрустрированный жалобу шлет, лауреат пишет оду,
Raz się dobro jawi złem, raz - dobrem zło.
То добро злом кажется, то зло добром предстает.
Słowo wpada w morze słów, jak kamień w wodę,
Слово падает в море слов, как камень в воду,
Krążek myśli pozostawi, brnąc na dno -
Круги мысли оставив, ко дну идет -
Mimochodem, mimochodem
Мимоходом, мимоходом,
Krążek myśli, brnąc na dno.
Круги мысли, ко дну идет.
Cierpi syty, niepojętym zdjęty głodem,
Страдает сытый, непонятным томим голодом,
Zgłodniałego - mimochodem syci złość.
Голодного - мимоходом насыщает злость.
Temu - mostu przęsło, temu - dom z ogrodem,
Тому - моста пролет, тому - дом с садом,
Komuś o coś chodzi, za kimś - chodzi coś:
Кому-то что-то нужно, за кем-то - что-то несется вкось:
Na stracenie, na pożytek i na szkodę,
На погибель, на пользу и во вред,
Jak złośliwie między psy rzucona kość -
Как злобно брошенная псам кость -
Mimochodem, mimochodem
Мимоходом, мимоходом,
Między psy rzucona kość.
Псам брошенная кость.
Tańczą, walczą, zieją żarem, zioną chłodem,
Пляшут, дерутся, пышут жаром, дышат холодом,
Mimochodem spalą w pył, zetną w lód.
Мимоходом сожгут в прах, заморозят в лед.
Swego Boga za słomianą szarpią brodę,
Своего Бога за соломенную бороду теребят,
By im dał nadziei źdźbło, ładu łut.
Чтоб дал им надежды стебелек, порядка глоток.
Sen - za jawę biorą, karę - za nagrodę,
Сон за явь принимают, кару - за награду,
Odtwarzając krótkie scherzo swe - bez nut,
Воспроизводя короткое скерцо свое - без нот,
Mimochodem, mimochodem
Мимоходом, мимоходом,
Krótkie scherzo - bez nut.
Короткое скерцо - без нот.
Nic już więcej z tego rymu nie wywiodę,
Больше из этой рифмы ничего не выведу,
Mimochodem układając cierpką pieśń.
Мимоходом слагая горькую песнь.
Pocieszenie tylko dodam na osłodę,
Утешение лишь добавлю для сладости,
Że w niej drzemie mimochodem ważka treść:
Что в ней дремлет мимоходом важная весть:
Chwila światła między wschodem a zachodem
Мгновенье света меж восходом и закатом,
Wobec której trudno tak po prostu przejść
Мимо которого трудно вот так просто пройти,
Mimochodem, mimochodem
Мимоходом, мимоходом,
Trudno tak po prostu przejść.
Трудно вот так просто пройти.
Mimochodem...
Мимоходом...
Mimochodem -
Мимоходом -
Miasto chmur, chwile szczęść.
Город облаков, мгновенья счастья.





Writer(s): Jacek Kaczmarski


Attention! Feel free to leave feedback.