Jacek Kaczmarski - Podróże Guliwera: Huynhynn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacek Kaczmarski - Podróże Guliwera: Huynhynn




Podróże Guliwera: Huynhynn
Путешествия Гулливера: Гуигнгнмы
Jak wstyd jest żyć wśród pięknych koni
Как стыдно жить среди прекрасных лошадей,
Podstępnym, człekożerczym życiem
Ведя жизнь коварную, людоедскую,
Miast doskonałość z nimi gonić
Вместо того, чтобы стремиться к совершенству вместе с ними,
Po łokcie babrać się w korycie
По локоть барахтаться в грязи.
Czuć wyższość ich i dostojeństwo
Чувствовать их превосходство и достоинство,
Ich wzrok z wybaczającym żalem
Их взгляд, полный всепрощающей печали,
I własnej duszy bezeceństwo
И собственной души бесчестье
Wychwalać jak dekalog zalet
Превозносить, как десять заповедей.
Ich ruchy płynne, czyste kształty
Их плавные движения, чистые формы,
Ich myśli pełne prostych treści
Их мысли, полные простого смысла,
Ja - Jahus brudny i włochaty
Я грязный и волосатый еху,
Potrafię zniszczyć i zbezcześcić
Способен лишь разрушать и осквернять.
A co potrafię, to uczynię
И что могу, то совершу,
Bo taka moja jest natura
Ибо такова моя природа.
Zło w mojej krwi, jad w mojej ślinie
Зло в моей крови, яд в моей слюне,
A czynem rządzi wstyd i uraz
А поступками правят стыд и обида.
Zresztą niwecząc to, co żywe
Впрочем, уничтожая все живое,
I rozkoszując się niszczeniem
И наслаждаясь разрушением,
Wszak człowieczeństwo swe odkrywam
Ведь я свою человечность открываю,
I budzi we mnie się sumienie!
И во мне просыпается совесть!
Płaczę nad tym, co doskonałe
Плачу над тем, что совершенно,
I nienawidzę w sobie złego
И ненавижу в себе злое,
Więc tęsknię znów za ideałem
Поэтому снова тоскую по идеалу,
Dążąc do - unicestwionego
Стремясь к уничтоженному.
Com widział, myślał - tom opisał
Что видел, думал то описал,
I bluźnią bliźni, żem ich zbrudził
И ближние хулят, что их запятнал.
Mówią - zgorzkniały egoista
Говорят озлобленный эгоист,
Który nie cierpi wszystkich ludzi
Который ненавидит всех людей.
Gorzki egoizm - cecha płocha
Горький эгоизм черта ничтожная,
Ale niech będzie. Pod warunkiem
Но пусть так. С одним условием:
Nie pisałbym, gdybym nie kochał
Не писал бы, если бы не любил
Człowieka. Lecz poza gatunkiem
Человека. Но вне вида.






Attention! Feel free to leave feedback.