Lyrics and translation Jacek Kaczmarski - Szkoła
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasza
szkoła
od
miesięcy
jest
w
remoncie
Наша
школа
уже
месяцы
на
ремонте,
Zawieszono
nam
normalnych
zajęć
tok
Нормальный
ход
занятий
приостановлен.
Jasny
jest
sukcesów
brak
na
robót
froncie
Очевиден
провал
на
фронте
работ,
Będzie
trwać
ten
remont
więc
za
rokiem
rok
Этот
ремонт,
милая,
продлится
еще
год
за
годом.
Dyskutują
wciąż
dyrektor,
pedagodzy
Спорят
директор,
педагоги
без
конца,
I
Komitet
Rodzicielski
wtrąca
się
И
Родительский
комитет
встревает
тоже,
Jak
tu
nas
utrzymać
przez
ten
czas
na
wodzy
Как
нас,
дорогая,
держать
в
узде
в
это
время,
Gdy
wychować
na
Polaków
nie
ma
gdzie?
Когда
воспитывать
поляков
негде
вовсе?
Rozpoczęto
od
zabrania
nam
patrona
Начали
с
того,
что
лишили
нас
патрона,
Już
Bolesław
Bierut
nie
jest
tym
kim
był
Болеслав
Берут
уже
не
тот,
кем
был.
O
następcę
kłócą
się
szacowne
grona
О
преемнике
спорят
почтенные
персоны,
Ktoś
z
Sanacji
czy
też
ktoś
z
AK-owskich
sił
Кто-то
из
санации,
или
кто-то
из
АК-овских
сил.
Gdy
portrety
zdjęli
wylazł
brud
ze
ściany
Когда
сняли
портреты,
со
стены
вылезла
грязь,
Gdy
tablicę
odbijali,
trzasnął
mur
Когда
отбивали
табличку,
треснула
стена.
Cały
gmach
być
musi
teraz
odnawiany
Всё
здание
теперь,
милая,
нужно
ремонтировать,
A
tu
puszka
farby
i
cementu
wór
А
тут
лишь
банка
краски
да
мешок
цемента.
Na
tablicach
starych
pisać
już
się
nie
da
На
старых
досках
писать
уже
нельзя,
Nie
wiadomo
zresztą
jeszcze
co
i
czym
Неизвестно,
впрочем,
еще
чем
и
что.
Nie
ma
światła,
bo
żarówki
woźny
sprzedał
Нет
света,
потому
что
лампочки
завхоз
продал,
Po
tym
jak
dyrektor
się
pokłócił
z
nim
После
того,
как
директор
с
ним
разругался
вдрызг.
A
mikroskop,
dar
Pionierów,
stary
rupieć
А
микроскоп,
подарок
пионеров,
старый
хлам,
Jakoś
nic
powiększyć
nie
chce
jak
na
złość
Ничего
увеличить
не
хочет,
как
назло.
W
biologicznej
znów
zaczęło
cuchnąć
trupem
В
кабинете
биологии
снова
запахло
трупом,
Bo
spirytus
z
preparatów
wypił
ktoś
Потому
что
спирт
из
препаратов
кто-то
выпил,
о.
Na
dodatek
skandal,
pan
od
ręcznych
robót
Вдобавок
скандал,
учитель
труда,
старый
негодяй,
Z
braku
zajęć
i
narzędzi
stary
drań
От
безделья
и
отсутствия
инструментов,
W
szkolnej
ciemni
dzień
po
dniu
prócz
wolnych
sobót
В
школьной
фотолаборатории
день
за
днем,
кроме
суббот,
Wywoływał
zdjęcia
rozebranych
pań
Проявлял
фотографии
голых
дам,
представляешь?
Wszystko
teraz
jednocześnie
wyszło
na
jaw
Всё
теперь
разом
вышло
наружу,
Więc
inspekcje
przyjeżdżają
raz
po
raz
И
инспекции
приезжают
снова
и
снова.
A
nam
całkiem
są
na
rękę
takie
jaja
А
нам,
милая,
такие
дела
только
на
руку,
Bo
nareszcie
mamy
spokój,
mamy
czas
Ведь
наконец-то
у
нас
есть
покой,
есть
время.
Jednych
ciągnie
po
naukę
na
ulicę
Одних
тянет
за
знаниями
на
улицу,
Inni
wino
z
jabłek
ciągną
w
pierwszej
z
bram
Другие
пьют
яблочное
вино
в
первых
воротах.
Są
i
tacy
co
wyjadą
za
granicę
Есть
и
такие,
кто
уедет
за
границу,
Żeby
stamtąd
móc
przysyłać
paczki
nam
Чтобы
оттуда
нам
посылки
присылать.
Jeszcze
inni
do
kościoła
chodzą
z
rana
Еще
некоторые
по
утрам
ходят
в
церковь,
Bo
rodziny
z
dusz
ratują
co
się
da
Потому
что
семьи
спасают
души
как
могут.
Za
to
w
nocy
na
cmentarzu
czczą
Szatana
Зато
ночью
на
кладбище
поклоняются
Сатане,
Rytualnie
krojąc
brzuch
czarnego
psa
Ритуально
вспарывая
брюхо
черной
собаки.
Więc
bawimy
się,
o
nudzie
nie
ma
mowy
Так
что
мы
развлекаемся,
о
скуке
нет
и
речи,
Bawiąc
uczysz
się
i
odtąd
tak
ma
być
Развлекаясь,
учишься,
и
отныне
так
и
будет.
Zamiast
martwe
prawdy
wbijać
w
młode
głowy
Вместо
того,
чтобы
вбивать
мертвые
истины
в
юные
головы,
Nauczymy
wreszcie
się
jak
w
Polsce
żyć
Мы
наконец-то
научимся,
как
жить
в
Польше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.