Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja Tu Tylko Śpię
Ich Schlafe Hier Nur
Wielki
gang
zdobył
siłę
w
przeciągu
stu
dni
Eine
große
Bande
gewann
an
Stärke
innerhalb
von
hundert
Tagen
Całe
miasta
wymarły
i
strach
było
chodzić
Ganze
Städte
starben
aus
und
es
war
gefährlich
herumzugehen
Miałem
bilet
powrotny
i
szansę,
by
żyć
Ich
hatte
ein
Rückfahrtticket
und
eine
Chance
zu
leben
Jeśli
zdołam
przetrzymać
parę
tych
czarnych
godzin
Wenn
ich
es
schaffe,
diese
paar
schwarzen
Stunden
zu
überstehen
Człowiek
leżał
pod
płotem
i
zdawał
się
być
Ein
Mann
lag
unter
dem
Zaun
und
schien
zu
sein
Tylko
szarym
przedmiotem,
co
upadł
i
trwa
Nur
ein
grauer
Gegenstand,
der
gefallen
war
und
blieb
Zapytałem
go
"Gdzie,
gdzie
by
można
się
skryć?"
Ich
fragte
ihn:
„Wo,
wo
könnte
man
sich
verstecken?“
Najpierw
dał
mi
swój
portfel,
potem
jęknął
mi
w
twarz
Zuerst
gab
er
mir
seine
Brieftasche,
dann
stöhnte
er
mir
ins
Gesicht
Nie,
nie,
ja
tu
tylko
śpię
Nein,
nein,
ich
schlafe
hier
nur
Nie
znam
nikogo,
bo
ja
Ich
kenne
niemanden,
denn
ich
Ja
tu
tylko
sprzątam
Ich
räume
hier
nur
auf
Nie,
nie,
nie
dopytuj
się
Nein,
nein,
frag
nicht
weiter
Nawet
ich
nie
chcę
znać
Ich
will
sie
nicht
einmal
kennen
Gdy
po
kilku
tygodniach
zszedłem
na
brzeg
Als
ich
nach
einigen
Wochen
ans
Ufer
hinabstieg
Celnik
śmiał
się
jak
dzieciak,
gdy
ujrzał
dorobek
Der
Zöllner
lachte
wie
ein
Kind,
als
er
meinen
Besitz
sah
Zapytałem
przechodnia
o
datę
i
dzień
Ich
fragte
einen
Passanten
nach
Datum
und
Tag
Pewnie
też
był
z
daleka,
bo
krzyknął,
nim
pobiegł
Er
war
sicher
auch
von
weit
her,
denn
er
schrie,
bevor
er
wegrannte
Nie,
nie,
ja
tu
tylko
śpię
Nein,
nein,
ich
schlafe
hier
nur
Nie
znam
nikogo,
bo
ja
Ich
kenne
niemanden,
denn
ich
Ja
tu
tylko
sprzątam
Ich
räume
hier
nur
auf
Nie,
nie,
nie
dopytuj
się
Nein,
nein,
frag
nicht
weiter
Nawet
ich
nie
chcę
znać
Ich
will
sie
nicht
einmal
kennen
Nie,
nie,
ja
tu
tylko
śpię
Nein,
nein,
ich
schlafe
hier
nur
Nie
znam
nikogo,
bo
ja
Ich
kenne
niemanden,
denn
ich
Ja
tu
tylko
sprzątam
Ich
räume
hier
nur
auf
Nie,
nie,
nie
dopytuj
się
Nein,
nein,
frag
nicht
weiter
Nawet
ich
nie
chcę
znać
Ich
will
sie
nicht
einmal
kennen
Nie,
nie,
ja
tu
tylko
śpię
Nein,
nein,
ich
schlafe
hier
nur
Nie
znam
nikogo,
bo
ja
Ich
kenne
niemanden,
denn
ich
Ja
tu
tylko
sprzątam
Ich
räume
hier
nur
auf
Nie,
nie,
nie
dopytuj
się
Nein,
nein,
frag
nicht
weiter
Nawet
ich
nie
chcę
znać
Ich
will
sie
nicht
einmal
kennen
Nawet
ich
nie
chcę
znać
Ich
will
sie
nicht
einmal
kennen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Skubikowski Jacek Jerzy
Attention! Feel free to leave feedback.