Lyrics and translation Jack Parow - I Miss
Asi
son
mis
perros
Вот
такие
они,
мои
псы
Ellos
huelen
el
miedo
saltan
cuando
hay
que
saltar
muerden
al
que
Они
чуют
страх,
прыгают,
когда
надо,
кусают
тех
Esta
en
el
medio
Кто
стоит
у
них
на
пути
Colmillos
destierro
perdieron
la
verguenza
son
cortos
de
paciencia
ya
Клыки
оскалены,
стыд
потеряли,
они
уже
нетерпеливы,
No
tienen
remedio
Им
не
помочь
Los
conoci
en
la
calle
Я
встретил
их
на
улице
Entre
lineas
que
no
rayen
Среди
черточек,
которые
не
задевают
Deambulan
entre
sid
down
melbourn
el
20
valle
Бродят
между
Сиддауном,
Мельбурном,
20-й
долиной
Todos
encariñados
con
las
malas
caras
Все
влюблены
в
их
суровые
лица
De
ellos
hablan
mal
pero
pasan
y
nadie
dice
nada
О
них
говорят
плохо,
но
проходят
мимо,
и
никто
ничего
не
говорит
Solo
se
encargan
de
alcohol
y
de
sus
porros
Любят
только
выпивку
и
косяки
Es
que
si
van
por
algo
esos
van
por
todo
Если
они
за
что-то
возьмутся,
то
пойдут
до
конца
Todos
dejan
que
pasen
Всех
их
пропускают
Mis
perros
tienen
clase
y
no
es
por
lo
que
visten
si
no
como
lo
hacen
У
моих
псов
есть
класс,
и
не
из-за
одежды,
а
из-за
их
поведения
Y
es
de
verdad
tienen
respeto
donde
van
И
это
правда,
они
пользуются
уважением
повсюду
Muchos
no
los
an
visto
pero
saben
donde
estan
Многие
их
не
видели,
но
знают,
где
они
Se
suelen
embriagar
hasta
ya
no
dar
mas
Обычно
они
напиваются
до
беспамятства
Buscaron
competencia
pero
nadie
fue
capas
Искали
конкурентов,
но
им
никто
не
мог
противостоять
Ellos
mis
perros
matan
por
mi
yo
muero
por
ellos
Они,
мои
псы,
убьют
за
меня,
я
умру
за
них
Son
vagos
callejeros
sin
collares
en
el
cuello
Они
бездомные
бродяги
без
ошейников
на
шее
Mezcla
de
alcohol
barrio
y
un
toque
de
ingenio
Смесь
алкоголя,
района
и
капли
остроумия
Escriben
con
el
corazon
nunca
tubieron
dueño
Пишут
от
чистого
сердца,
хозяев
у
них
никогда
не
было
Vuelan
libres
con
versos
de
grueso
calibre
Парят
свободно
с
грубыми
стихами
Mi
sexto
sentido
que
invade
despido
insensible
Мое
шестое
чувство,
которое
вторгается,
нечувствительно
Olfatean
y
mean
al
falso
Вынюхивает
и
писает
на
лжецов
Crean
y
crean
ideas
no
hay
descanso
su
amistad
no
la
transo
Придумывают
и
придумывают
идеи,
не
отдыхают,
их
дружбу
я
не
променяю
Se
que
nunca
estare
solo
ellos
vigilan
mis
pasos
Я
знаю,
что
никогда
не
буду
одинок,
они
следят
за
моими
шагами
Conocimos
juntos
el
exito
tambien
el
fracaso
Вместе
познали
и
успех,
и
падение
Los
altos
los
bajos
la
calles
y
sus
atajos
librando
de
los
pacos
Высоты,
низины,
улицы
и
их
переулки,
избавляя
от
полиции
Evitando
el
trabajo
y
no
quiero
mas
Избегая
работы,
и
я
не
хочу
ничего
больше
Que
larga
vida
pa
mi
clan
Долгой
жизни
для
моего
клана
Perras
vienen
perras
van
mis
perros
Суки
приходят
и
уходят,
мои
псы
Ya
no
deambulan
por
el
barrio
van
por
el
mundo
entero
Больше
не
бродят
по
району,
а
по
всему
миру
Benditos
sean
mis
perros
callejeros
Да
будут
благословенны
мои
бездомные
псы
Son
mis
perros
mi
crew
de
la
cuna
al
ataud
Это
мои
псы,
моя
команда
от
колыбели
до
гроба
Tan
enfermos
aunque
todo
el
dia
digan
salud
Такие
ненормальные,
хотя
весь
день
желают
здоровья
Aqui
solo
encuentras
exceso
en
menu
Здесь
ты
найдешь
только
излишества
в
меню
Despilfarran
solamente
ahorran
en
shampoo
Проматывают
всё,
экономят
только
на
шампуне
La
real
junta
van
callaos
no
se
alumbran
planes
no
se
frustran
tienen
Настоящая
тусовка,
идут
тихо,
не
говорят,
планы
не
срываются,
у
них
есть
Con
humildad
no
hay
otra
forma
de
caminar
simplemente
rap
quien
Со
смирением,
нет
другого
способа
идти,
просто
рэп,
кто
Mierda
quiere
cambiar
(quien)
Черт,
хочет
изменить
(кто)
Quien
me
da
mejor
razon
para
brindar
Кто
лучше
даст
мне
повод
выпить
Mc
se
lansan
te
apañan
hasta
vomitar
Эмсики
бросаются,
тащат
тебя,
пока
ты
не
выблюешь
En
las
buenas
en
las
malas
igual
ahi
van
a
estar
В
хорошие
и
плохие
времена
они
все
равно
будут
рядом
Si
la
antena
o
si
las
panas
pudieran
hablar
Если
бы
антенна
или
пана
могли
говорить
Cuantas
caras
vieron
pasar
por
esa
plaza
Сколько
лиц
они
видели
на
этой
площади
Hermanitos
de
calle
perros
de
confianza
Братцы
с
улиц,
псы
доверия
E
familia
aunque
anden
lejos
de
casa
И
семья,
хоть
они
и
далеко
от
дома
Los
cuento
con
los
deos
niuno
de
ellos
se
reemplaza
Я
пересчитываю
их
на
пальцах,
ни
один
из
них
не
может
быть
замещён
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin De Nobrega, Zander Tyler, Frederik Hartog
Attention! Feel free to leave feedback.