Lyrics and translation Jack Parow - Merry Xmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merry Xmas
Счастливого Рождества
Joy
to
the
World,
Jack
Parow
bra
is
come
Радость
миру,
ваш
Джек
Пэрроу
прибыл,
Wat
ek
wil
he
vir
Kersfees
is
'n
groot
vet
chain
Что
я
хочу
на
Рождество,
так
это
здоровенную
цепь,
Met
'n
plaque
aan
die
einde
wat
sê
dik
blerrie
main
С
табличкой
на
конце,
где
написано
"чертовски
главный",
'N
kar
met
suspension
en
swart
getinte
vensters
Тачку
с
подвеской
и
черными
тонированными
окнами,
'N
boot
vol
speakers
met
'n
sub
in
die
centre
Лодку,
полную
динамиков,
с
сабвуфером
по
центру.
Bel
vir
Mister
Krismis
en
sê
hy
moet
by
my
kom
klop
Позвони
Мистеру
Рождеству
и
скажи,
чтобы
заглянул
ко
мне,
Niks
melk
en
koekies
nie
net
'n
stywe
dop
Никакого
молока
и
печенья,
только
крепкий
напиток,
'N
lekker
bord
braaivleis
met
Parow
Braaisous
Хорошую
тарелку
барбекю
с
соусом
Parow
Braaisous,
Inruil
vir
goue
tande
in
my
Krismiskous
В
обмен
на
золотые
зубы
в
моем
рождественском
носке.
'N
fontein
vol
brannas
en
'n
swembad
vol
Coke
Фонтан
с
бренди
и
бассейн
с
колой,
'N
kamer
vol
choclates
en
'n
boot
vol
smokes
Комнату,
полную
шоколада,
и
лодку,
полную
сигарет,
'N
lekker
groot
TV
en
'n
Playstation
3,
'n
Xbox
360
en
'n
Nintendo
WII
Огромный
телек,
Playstation
3,
Xbox
360
и
Nintendo
Wii.
Ruil
my
bierpens
vir
'n
sixpack
en
my
Golf
vir
'n
Merc
Обменяй
мой
пивной
живот
на
sixpack
и
мой
Golf
на
Merc,
Laat
Gizelle
Bundchen
met
my
kom
flirt
Пусть
Жизель
Бюндхен
со
мной
пофлиртует,
Ek
was
soet
gewees
heel
jaar;
vra
my
ma
Я
был
паинькой
весь
год,
спроси
мою
маму,
So
ruil
my
flat
vir
'n
huis
met
'n
fully
stocked
bar
Так
что
обменяй
мою
квартиру
на
дом
с
полным
баром.
Gee
my
gammon,
gee
my
boud,
gee
my
Krismiskoek
Дай
мне
ветчину,
дай
мне
окорок,
дай
мне
рождественский
пирог,
Maak
my
arms
bietjie
sterker
en
my
side-step
goed
Сделай
мои
руки
немного
сильнее,
а
мой
сайд-степ
— четче,
Maak
my
bankrekening
vetter
en
my
golf-swing
great
Сделай
мой
банковский
счет
жирнее,
а
мой
удар
в
гольфе
— мощнее,
Maak
my
vriende
gelukkig
en
my
vyande
spyt
Сделай
моих
друзей
счастливыми,
а
моих
врагов
— завистливыми.
Gee
my
net
goeie
tye
in
die
Nuwe
Jaar
wat
kom
Дай
мне
только
хорошие
времена
в
наступающем
Новом
году,
En
maak
my
fans
net
louder
en
my
critics
stom
И
сделай
моих
фанатов
громче,
а
критиков
— немыми,
Gee
my
sake
vol
ringe
en
'n
pure
gold
cane
Дай
мне
пальцы,
полные
колец,
и
трость
из
чистого
золота,
Gee
my
'n
diamond
wat
jy
moet
oplig
met
'n
crane
Дай
мне
бриллиант,
который
нужно
поднимать
краном.
Maak
my
jaar
vol
toere
en
my
lewe
vol
fun
Сделай
мой
год
полным
гастролей,
а
жизнь
— веселья,
Sit
klomp
wyn
in
my
glas
en
steaks
in
my
pan
Налей
много
вина
в
мой
бокал
и
положи
стейки
на
сковородку,
Gee
my
'n
huisie
by
die
see
en
'n
bootjie
op
die
dam
Дай
мне
домик
у
моря
и
лодку
на
пруду,
Laat
die
vet
beats
drop
en
die
biltong
hang
Пусть
звучат
жирные
биты,
а
билтонг
висит.
Maak
my
lewe
vol
sunshine
en
klomp
lekker
songs
Наполни
мою
жизнь
солнечным
светом
и
множеством
классных
песен,
Maak
die
good
times
langer
en
die
tough
times
gone
Сделай
хорошие
времена
длиннее,
а
трудные
— прошедшими,
So
merry
blerrie
Krismis
en
happy
happy
times
Так
что,
черт
возьми,
счастливого
Рождества
и
счастливых
времен,
Met
sakke
vol
persente
en
dik
goeie
vibes
С
карманами,
полными
процентов,
и
отличной
атмосферой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zander Tyler, Justin De Nobrega
Attention! Feel free to leave feedback.