One - Jacob How?translation in German
One
(Yeah,
yeah)
One
(Ja,
ja)
All
I
ever
needed
was
one
Alles,
was
ich
jemals
brauchte,
war
eins
I
only
really
need
one
(One,
one,
yeah)
Ich
brauche
wirklich
nur
eins
(Eins,
eins,
ja)
One
(Uh)
One
(Uh)
All
I
ever
needed
was
one
Alles,
was
ich
jemals
brauchte,
war
eins
I
only
really
need
one
Ich
brauche
wirklich
nur
eins
All
I
really
need
is
Alles,
was
ich
wirklich
brauche,
ist
One
chance
for
me
to
make
up
for
mistakes
Eine
Chance
für
mich,
meine
Fehler
wiedergutzumachen
I
wish
I
could
replay
so
wouldn't
feel
like
I
need
to
repay
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
zurückspulen,
damit
ich
mich
nicht
mehr
verpflichtet
fühlen
würde,
es
zurückzuzahlen
It's
hard
to
focus
on
the
future
when
you're
stuck
in
the
past
Es
ist
schwer,
sich
auf
die
Zukunft
zu
konzentrieren,
wenn
man
in
der
Vergangenheit
feststeckt
I
feel
like
a
monster
or
an
animal,
imprissoned
in
glass
Ich
fühle
mich
wie
ein
Monster
oder
ein
Tier,
eingesperrt
in
Glas
I've
been
avoiding
my
friends
and
family
Ich
habe
meine
Freunde
und
Familie
gemieden
So
the
only
one
who
knows
about
my
problems
is
me
Also
ist
nur
eine
Person,
die
über
meine
Probleme
Bescheid
weiß,
ich
selbst
I
should
probably
talk
to
someone
but
I
don't
know
Ich
sollte
wahrscheinlich
mit
jemandem
reden,
aber
ich
weiß
nicht
Sometimes
I
feel
like
I
have
no
Manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
ich
habe
keine
One
(Yeah,
yeah)
One
(Ja,
ja)
All
I
ever
needed
was
one
Alles,
was
ich
jemals
brauchte,
war
eins
I
only
really
need
one
(One,
one,
yeah)
Ich
brauche
wirklich
nur
eins
(Eins,
eins,
ja)
One
(Uh)
One
(Uh)
All
I
ever
needed
was
one
Alles,
was
ich
jemals
brauchte,
war
eins
I
only
really
need
one
Ich
brauche
wirklich
nur
eins
All
I
really
need
is
Alles,
was
ich
wirklich
brauche,
ist
What
is
this
"one"
that
I
need?
Was
ist
dieses
"Eins",
das
ich
brauche?
Is
"one"
a
chance
or
someone?
Ist
"Eins"
eine
Chance
oder
jemand?
Or
is
"one"
the
girl
that
used
to
be
mine
Oder
ist
"Eins"
das
Mädchen,
das
früher
meine
war?
But
when
it
comes
to
me
she
does
not
want?
Aber
wenn
es
um
mich
geht,
will
sie
mich
nicht?
Life
right
now,
it's
been
kicking
my
ass
Das
Leben
im
Moment
tritt
mir
in
den
Arsch
It's
all
my
fault,
cause
I
didn't
confront
Es
ist
alles
meine
Schuld,
weil
ich
mich
nicht
gestellt
habe
My
issues,
should've
said
something
Meine
Probleme,
hätte
etwas
sagen
sollen
It's
too
late,
I
guess
that
means
nothing
Es
ist
zu
spät,
ich
schätze,
das
bedeutet
nichts
My
minds
buffering
(Yeah)
Mein
Kopf
puffert
(Ja)
So
I
just
got
to
take
it
and
swallow
(Huh)
Also
muss
ich
es
einfach
hinnehmen
und
schlucken
(Huh)
I
have
been
feeling
so
hollow
(Yeah)
Ich
fühle
mich
so
leer
(Ja)
I'm
tryna
chug
some
bottles
(Yeah)
Ich
versuche,
ein
paar
Flaschen
zu
leeren
(Ja)
I
wanna
get
fucked
up
(Why?)
Ich
will
mich
betrinken
(Warum?)
But
right
now,
nothing
is
hitting
me
Aber
im
Moment
wirkt
nichts
auf
mich
I
get
upset
when
I
see
you
at
lunch
Ich
bin
verärgert,
wenn
ich
dich
in
der
Mittagspause
sehe
Then
feel
it
walking
into
U.S.
History
Und
fühle
es
dann
im
Geschichtsunterricht
Cause
I
think
of
the
history
of
us
Weil
ich
an
unsere
Geschichte
denke
Oh
well
shit,
I
guess
that's
tough
Ach,
Mist,
ich
schätze,
das
ist
hart
Well
I
got
a
handful
other
problems
Nun,
ich
habe
noch
ein
paar
andere
Probleme
And
all
the
problems
are
fucking
me
up
Und
all
die
Probleme
verarschen
mich
Cause
I
can
happy
but
most
of
the
time
I've
been
sad
with
a
frown
Ich
kann
glücklich
sein,
aber
meistens
war
ich
traurig
mit
einem
Stirnrunzeln
Right
now
I
just
wanna
be
spared,
because
life
has
me
pinned
down
Im
Moment
will
ich
einfach
verschont
werden,
weil
mich
das
Leben
zu
Boden
drückt
To
make
things
clear
Um
es
klarzumachen
I'm
not
happy
with
what
I
see
in
the
mirror
Ich
bin
nicht
glücklich
mit
dem,
was
ich
im
Spiegel
sehe
I
don't
want
attention
but
Ich
will
keine
Aufmerksamkeit,
aber
I
don't
think
there
will
be
much
Ich
glaube
nicht,
dass
es
viel
Commotion
if
I
disappear
(If
I
disappear)
Aufsehen
erregen
würde,
wenn
ich
verschwinden
würde
(Wenn
ich
verschwinden
würde)
Shit
nowadays
doesn't
even
blow
my
mind
Scheiße,
heutzutage
bringt
mich
nichts
mehr
um
den
Verstand
Yet
it
gives
me
another
reason
to
blow
my
mind
Und
gibt
mir
trotzdem
einen
weiteren
Grund,
meinen
Verstand
zu
verlieren
This
isn't
even
over
a
girl
Das
geht
nicht
um
ein
Mädchen
I've
been
like
this
for
a
longest
time
Ich
bin
schon
so
lange
so
I
wish
I
could
see
my
grandma
more
but
not
like
this
Ich
wünschte,
ich
könnte
meine
Oma
öfter
sehen,
aber
nicht
so
I'm
still
thankful
for
everything,
I
don't
want
to
sound
like
a
bitch
Ich
bin
trotzdem
dankbar
für
alles,
ich
will
nicht
wie
ein
Biest
klingen
Maybe
I
just
need
to
blow
up
and
be
famous
Vielleicht
muss
ich
einfach
berühmt
werden
und
Erfolg
haben
And
I
don't
think
this
will
be
cured
if
I
get
rich
Und
ich
glaube
nicht,
dass
das
geheilt
wird,
wenn
ich
reich
werde
There
will
be
hole
in
my
soul
like
donut
and
that
cannot
be
replaced
with
a
drift
Es
wird
ein
Loch
in
meiner
Seele
geben,
wie
ein
Donut,
und
das
kann
nicht
durch
einen
Drift
ersetzt
werden
But
what
if
my
parents
saw
me
hung?
Aber
was,
wenn
meine
Eltern
mich
erhängt
sehen
würden?
I
don't
want
them
see
that
so
I'd
rather
run
Ich
will
nicht,
dass
sie
das
sehen,
also
renne
ich
lieber
davon
But
I
don't
wanna
give
false
hope,
or
a
cliffhanger
Aber
ich
will
keine
falschen
Hoffnungen
wecken
oder
einen
Cliffhanger
So
I'd
rather
jump
off
the
cliff
or
hang
Also
springe
ich
lieber
vom
Felsen
oder
hänge
mich
auf
They
say
everyone
had
an
Angel
and
a
devil
on
their
shoulder
Sie
sagen,
jeder
hat
einen
Engel
und
einen
Teufel
auf
seiner
Schulter
Well
I
have
two
demons
and
they
weigh
me
down
like
a
boulder
Nun,
ich
habe
zwei
Dämonen,
die
mich
wie
ein
Felsbrocken
niederdrücken
In
my
head,
it's
a
constant
debate
In
meinem
Kopf
ist
ein
ständiger
Streit
But
I
can't
get
rid
of
my
self
hate
(Yeah)
Aber
ich
kann
meinen
Selbsthass
nicht
loswerden
(Ja)
One
life
Ein
Leben
One
chance
Eine
Chance
One
person
Eine
Person
One
song
to
blow
up
Ein
Lied,
um
berühmt
zu
werden
One
last
dance
Ein
letzter
Tanz
Look
in
the
mirror
Schau
in
den
Spiegel
I'm
almost
an
adult
now
Ich
bin
fast
erwachsen
jetzt
But
I
still
don't
feel
like
a
man
Aber
ich
fühle
mich
immer
noch
nicht
wie
ein
Mann
Sometimes
I
wondering
if
I
can
pull
through
it
Manchmal
frage
ich
mich,
ob
ich
das
schaffen
kann
Other
times
I
wanna
just
give
up
and
pull
it
Andere
Male
will
ich
einfach
aufgeben
und
es
versuchen
All
my
problems
that
I
have
can
be
solved
Alle
meine
Probleme,
die
ich
habe,
können
gelöst
werden
They
can
be
solved
with
just
one
bullet
Sie
können
mit
nur
einer
Kugel
gelöst
werden
Hey
Jacob,
it's
Mimi,
uh,
you
can
come
over
today,
talk
to
you
later,
bye-bye
Hey
Jacob,
hier
ist
Mimi,
äh,
du
kannst
heute
vorbeikommen,
wir
reden
später,
tschüss
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.