Jah Signal - Mango (feat. Mathias Mhere) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jah Signal - Mango (feat. Mathias Mhere)




Mango (feat. Mathias Mhere)
Манго (feat. Матиас Мхере)
Zviri nane ndiende
Лучше мне идти
Nhaiwe Mhere
Эй, Мхере
Jah Signal
Jah Signal
Hama dzangu munoda kuti ndiite sei?
Друзья мои, что вы хотите, чтобы я сделал?
Kana mukati famba ndinofamba wani
Если вы говорите "иди", я иду, конечно
Asi mukati mira ndinomira sei
Но если вы говорите "стой", как мне остановиться?
Nokuti ndikangomira munotsinga ndare
Ведь если я остановлюсь, вы меня затопчете
Zviri nani ndiende (famba)
Лучше мне идти (идти)
Zviri nani ndiende (famba)
Лучше мне идти (идти)
Zviri nani ndiende (famba)
Лучше мне идти (идти)
Zviri nani ndiende (famba)
Лучше мне идти (идти)
Zviri nani ndiende
Лучше мне идти
Nyangwe vakakutuka
Даже если тебя ругают
Vakakushoropodza iwe usagumbuka (iwe usagumbuka)
Критикуют тебя, ты не сердись (ты не сердись)
Nyangwe vakakutaura taura vakakuronda tsimba iwe usagumbuka (iwe usagumbuka)
Даже если тебя обсуждают, говорят о тебе, преследуют тебя, ты не сердись (ты не сердись)
Nekuti mango inokandirwa dombo inenge yaibva inenge yaibva
Потому что в манго, в которое бросают камень, значит, оно спелое, оно спелое
Nekuti mango inokandirwa dombo inenge yaibva inenge yaibva
Потому что в манго, в которое бросают камень, значит, оно спелое, оно спелое
Nekuti mango inokandirwa dombo inenge yaibva inenge yaibva
Потому что в манго, в которое бросают камень, значит, оно спелое, оно спелое
Nekuti mango inokandirwa dombo inenge yaibva inenge yaibva
Потому что в манго, в которое бросают камень, значит, оно спелое, оно спелое
Muvengi akushore chimiro, usamupindure waamai unenge waibvaka
Враг пытается тебя спровоцировать, не отвечай ему, дорогая, ты созреваешь
Nyangwe vakandishora chimiro, manje inini Mhere ndinongomodella
Даже если меня провоцируют, я, Мхере, просто позирую
Vavengi vakauya vakawanda, usavapindure waamai unenge waibvaka
Много врагов появилось, не отвечай им, дорогая, ты созреваешь
Vanofona vakawanda, manje ndinodavira navo tobhigana
Много звонят, а я отвечаю им и мы болтаем
Vavengi vangu
Мои враги
Haa unenge waibva Swa (unenge waibva)
Ха, ты созреваешь, красотка (ты созреваешь)
Mhere unenge waibva (unenge waibva)
Мхере, ты созреваешь (ты созреваешь)
Haa unenge waibva Swa (unenge waibva)
Ха, ты созреваешь, красотка (ты созреваешь)
Mhere unenge waibva (unenge waibva)
Мхере, ты созреваешь (ты созреваешь)
Nekuti mango inokandirwa dombo inenge yaibva inenge yaibva
Потому что в манго, в которое бросают камень, значит, оно спелое, оно спелое
Nekuti mango inokandirwa dombo inenge yaibva inenge yaibva
Потому что в манго, в которое бросают камень, значит, оно спелое, оно спелое
Nekuti mango inokandirwa dombo inenge yaibva inenge yaibva
Потому что в манго, в которое бросают камень, значит, оно спелое, оно спелое
Nekuti mango inokandirwa dombo inenge yaibva inenge yaibva
Потому что в манго, в которое бросают камень, значит, оно спелое, оно спелое
Hama dzangu munoda kuti ndiite sei?
Друзья мои, что вы хотите, чтобы я сделал?
Kana mukati famba ndinofamba wani
Если вы говорите "иди", я иду, конечно
Asi mukati mira ndinomira sei
Но если вы говорите "стой", как мне остановиться?
Nokuti ndikangomira munotsinga ndare
Ведь если я остановлюсь, вы меня затопчете
Zviri nani ndiende (famba)
Лучше мне идти (идти)
Zviri nani ndiende (famba)
Лучше мне идти (идти)
Zviri nani ndiende (famba)
Лучше мне идти (идти)
Zviri nani ndiende (famba)
Лучше мне идти (идти)
Zviri nani ndiende
Лучше мне идти
Nyangwe vakakutuka
Даже если тебя ругают
Vakakushoropodza iwe usagumbuka (iwe usagumbuka)
Критикуют тебя, ты не сердись (ты не сердись)
Nyangwe vakakutaura taura vakakuronda tsimba iwe usagumbuka (iwe usagumbuka)
Даже если тебя обсуждают, говорят о тебе, преследуют тебя, ты не сердись (ты не сердись)
Nekuti mango inokandirwa dombo inenge yaibva inenge yaibva
Потому что в манго, в которое бросают камень, значит, оно спелое, оно спелое
Nekuti mango inokandirwa dombo inenge yaibva inenge yaibva
Потому что в манго, в которое бросают камень, значит, оно спелое, оно спелое
Nekuti mango inokandirwa dombo inenge yaibva inenge yaibva
Потому что в манго, в которое бросают камень, значит, оно спелое, оно спелое
Nekuti mango inokandirwa dombo inenge yaibva inenge yaibva
Потому что в манго, в которое бросают камень, значит, оно спелое, оно спелое
Mango inokandirwa dombo inenge yaibva vakomana, inenge yaibva
В манго, в которое бросают камень, значит оно спелое, парни, оно спелое
Mango inokandirwa dombo inenge yaibva vasikana, inenge yaibva
В манго, в которое бросают камень, значит оно спелое, девушки, оно спелое
Zviri nane ndiende
Лучше мне идти
Zviri nane ndiende
Лучше мне идти
Zviri nane ndiende
Лучше мне идти
Zviri nane ndiende
Лучше мне идти





Writer(s): Jordan Link Mangwiro, Nicodimus Mutize


Attention! Feel free to leave feedback.