Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soen Die Reën (feat. Steve Hofmeyr)
Küss den Regen (feat. Steve Hofmeyr)
Ek
wonder
hoeveel
tree
Ich
frage
mich,
wie
viele
Schritte
Het
ons
deur
Stellenbosch
geloop
Wir
durch
Stellenbosch
gegangen
sind
Hoeveel
take
in
a
coffee
shop
gedoen
Wie
viele
Aufgaben
wir
in
einem
Coffeeshop
erledigt
haben
Ek
wonder
hoeveel
nagte
Ich
frage
mich,
wie
viele
Nächte
Het
ons
deur
mystic
boer
gejol
Wir
im
Mystic
Boer
gefeiert
haben
Hoeveel
keer
het
ek
probeer
jou
langs
bohemia
te
soen
Wie
oft
ich
versucht
habe,
dich
neben
dem
Bohemia
zu
küssen
En
ek
wonder
hoeveel
nagte
Und
ich
frage
mich,
wie
viele
Nächte
Het
ek
gewens
ons
was
alleen
Ich
mir
gewünscht
habe,
wir
wären
allein
Hoeveel
keer
wou
ek
net
cozy
raak
Wie
oft
ich
es
mir
einfach
gemütlich
machen
wollte
mit
dir
As
dit
buite
begin
reen
Wenn
es
draußen
anfing
zu
regnen
En
hoeveel
van
daai
chicken
pies
Und
wie
viele
von
diesen
Hühnchenpasteten
Het
ons
by
BP
garage
gaan
koop
Haben
wir
an
der
BP-Tankstelle
gekauft
As
ons
honger
uit
die
new-bar
slip
Wenn
wir
hungrig
aus
der
New
Bar
schlüpften
Effens
moeg
en
effens
dronk
Etwas
müde
und
etwas
betrunken
En
dink
jy
dit
is
legal
Und
denkst
du,
es
ist
legal
As
jy
so
vir
my
kyk
Wenn
du
mich
so
ansiehst
Met
jou
oë
so
beautiful
soos
die
see
Mit
deinen
Augen,
so
schön
wie
das
Meer
In
dorpstraat
teater,
by
a
tafeltjie
Im
Dorpstraat
Theater,
an
einem
kleinen
Tisch
Spesiaal
net
vir
ons
twee
Speziell
nur
für
uns
zwei
Het
ek
my
hart
in
′n
song
vir
jou
gegee
Habe
ich
dir
mein
Herz
in
einem
Lied
gegeben
En
hier
lê
ons
spore,
diep
in
die
grond
Und
hier
liegen
unsere
Spuren,
tief
im
Boden
Deur
plein
straat
en
deur
tollies
Durch
die
Plein
Street
und
durch
Tollies
En
in
die
geure
van
jou
mond
Und
in
den
Düften
deines
Mundes
Al
was
ek
skaars
twintig,
Auch
wenn
ich
kaum
zwanzig
war,
En
soos
'n
bootjie,
Und
wie
ein
kleines
Boot,
Doeloos
in
die
see
Ziellos
auf
dem
Meer
Weet
ek
jy
het
my
van
die
liefde
geleer
Weiß
ich,
du
hast
mich
die
Liebe
gelehrt
Weet
ek
jy
het
my
van
die
liefde
geleer
Weiß
ich,
du
hast
mich
die
Liebe
gelehrt
In
elke
straat
in
Stellenbosch
In
jeder
Straße
in
Stellenbosch
Is
′n
gedig
deur
ons
geskryf
Ist
ein
Gedicht
von
uns
geschrieben
In
elke
eike
blaar,
'n
happy
song
In
jedem
Eichenblatt,
ein
fröhliches
Lied
In
elke
afdraai
paatjie
In
jedem
abzweigenden
Pfad
Lê
jou
woorde
soos
die
reen
Liegen
deine
Worte
wie
der
Regen
Herinnering
verdwyn
ook
iewers
heen
Die
Erinnerung
verschwindet
auch
irgendwohin
En
ek
wonder
hoeveel
nagte
Und
ich
frage
mich,
wie
viele
Nächte
Het
jy
gaan
slaap
sonder
om
te
groet
Bist
du
schlafen
gegangen,
ohne
dich
zu
verabschieden
Hoeveel
keer
moes
ek
met
jou
voicemail
praat
Wie
oft
musste
ich
mit
deiner
Voicemail
sprechen
'N
lem
in
my
gemoed
Ein
Messer
in
meinem
Gemüt
En
hoeveel
keer
was
daar
stilte
Und
wie
oft
gab
es
Stille
As
ek
jou
stem
so
graag
wou
hoor
Wenn
ich
deine
Stimme
so
gern
hören
wollte
En
hoeveel
keer
was
daar
woorde,
Und
wie
oft
gab
es
Worte,
Onnodig
deur
hart
geboor?
Unnötig
ins
Herz
gebohrt?
En
dink
jy
dit
is
legal
Und
denkst
du,
es
ist
legal
As
jy
so
vir
my
kyk
Wenn
du
mich
so
ansiehst
Met
jou
oë
so
beautiful
soos
die
see
Mit
deinen
Augen,
so
schön
wie
das
Meer
In
dorpstraat
teater,
by
a
tafeltjie
Im
Dorpstraat
Theater,
an
einem
kleinen
Tisch
Spesiaal
net
vir
ons
twee
Speziell
nur
für
uns
zwei
Het
ek
my
hart
in
′n
song
vir
jou
gegee
Habe
ich
dir
mein
Herz
in
einem
Lied
gegeben
En
hier
lê
ons
spore,
diep
in
die
grond
Und
hier
liegen
unsere
Spuren,
tief
im
Boden
Deur
plein
straat
en
deur
tollies
Durch
die
Plein
Street
und
durch
Tollies
En
in
die
geure
van
jou
mond
Und
in
den
Düften
deines
Mundes
Al
was
ek
skaars
twintig,
Auch
wenn
ich
kaum
zwanzig
war,
En
soos
′n
bootjie,
Und
wie
ein
kleines
Boot,
Doeloos
in
die
see
Ziellos
auf
dem
Meer
Weet
ek
jy
het
my
van
die
liefde
geleer
Weiß
ich,
du
hast
mich
die
Liebe
gelehrt
Weet
ek
jy
het
my
van
die
liefde
geleer
Weiß
ich,
du
hast
mich
die
Liebe
gelehrt
En
dink
jy
dit
is
legal
Und
denkst
du,
es
ist
legal
As
jy
so
vir
my
kyk
Wenn
du
mich
so
ansiehst
Met
jou
oë
so
beautiful
soos
die
see
Mit
deinen
Augen,
so
schön
wie
das
Meer
In
dorpstraat
teater,
by
a
tafeltjie
Im
Dorpstraat
Theater,
an
einem
kleinen
Tisch
Spesiaal
net
vir
ons
twee
Speziell
nur
für
uns
zwei
Het
ek
my
hart
in
'n
song
vir
jou
gegee
Habe
ich
dir
mein
Herz
in
einem
Lied
gegeben
En
hier
lê
ons
spore,
diep
in
die
grond
Und
hier
liegen
unsere
Spuren,
tief
im
Boden
Deur
plein
straat
en
deur
tollies
Durch
die
Plein
Street
und
durch
Tollies
En
in
die
geure
van
jou
mond
Und
in
den
Düften
deines
Mundes
Al
was
ek
skaars
twintig,
Auch
wenn
ich
kaum
zwanzig
war,
En
soos
′n
bootjie,
Und
wie
ein
kleines
Boot,
Doeloos
in
die
see____
Ziellos
auf
dem
Meer____
Weet
ek
jy
het
my
van
die
liefde
geleer
Weiß
ich,
du
hast
mich
die
Liebe
gelehrt
Weet
ek
jy
het
my
van
die
liefde
geleer
Weiß
ich,
du
hast
mich
die
Liebe
gelehrt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jak De Priester
Album
15
date of release
08-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.