Lyrics and translation Jak de Priester feat. Steve Hofmeyr - Soen Die Reën (feat. Steve Hofmeyr)
Ek
wonder
hoeveel
tree
Интересно,
сколько
деревьев?
Het
ons
deur
Stellenbosch
geloop
Американская
дверь
Стелленбош
Hoeveel
take
in
a
coffee
shop
gedoen
Сколько
нужно
сделать
в
кофейне
Ek
wonder
hoeveel
nagte
Интересно
сколько
нагте
Het
ons
deur
mystic
boer
gejol
The
US
door
mystic
farmer
gejol
Hoeveel
keer
het
ek
probeer
jou
langs
bohemia
te
soen
Сколько
раз
чемпионат
Европы
пытался
загнать
тебя
в
Богемию
En
ek
wonder
hoeveel
nagte
И
мне
интересно
сколько
нагте
Het
ek
gewens
ons
was
alleen
Я
хочу,
чтобы
мы
были
одни.
Hoeveel
keer
wou
ek
net
cozy
raak
Сколько
раз
я
только
что
ударил
Кози
As
dit
buite
begin
reen
Как
это
buite
begin
reen
En
hoeveel
van
daai
chicken
pies
А
сколько
даайских
куриных
пирогов
Het
ons
by
BP
garage
gaan
koop
The
US
by
BP
garage
go
sale
As
ons
honger
uit
die
new-bar
slip
Вытащи
нас
голодными
из
этого
нового
бара.
Effens
moeg
en
effens
dronk
Эффенс
моэг
и
эффенс
выпили
En
dink
jy
dit
is
legal
И
черт
возьми
это
законно
As
jy
so
vir
my
kyk
Как
ты
так
ВИР
мой
КИК
Met
jou
oë
so
beautiful
soos
die
see
С
тобой
о
такой
красивой
как
небо
In
dorpstraat
teater,
by
a
tafeltjie
In
dorpstraat
teater,
by
a
tafeltjie
Spesiaal
net
vir
ons
twee
Специальная
сеть
для
нас
двоих
Het
ek
my
hart
in
′n
song
vir
jou
gegee
Мое
сердце
поет
для
тебя.
En
hier
lê
ons
spore,
diep
in
die
grond
И
вот
я
...
мы
спорим,
глубоко
в
этой
земле.
Deur
plein
straat
en
deur
tollies
Дверная
площадь
улица
и
дверные
пошлины
En
in
die
geure
van
jou
mond
И
в
этом
запахе
твоего
рта.
Al
was
ek
skaars
twintig,
Хотя
Эку
скаарсу
было
двадцать,
En
soos
'n
bootjie,
А
сус'Н
бутджи...
Doeloos
in
die
see
Doeloos
in
die
see
Weet
ek
jy
het
my
van
die
liefde
geleer
Я
знаю
ты
знаешь
любовь
моя
Weet
ek
jy
het
my
van
die
liefde
geleer
Я
знаю
ты
знаешь
любовь
моя
In
elke
straat
in
Stellenbosch
На
каждой
улице
в
Стелленбосе.
Is
′n
gedig
deur
ons
geskryf
Это
дверь
гедига
нас
гескриф
In
elke
eike
blaar,
'n
happy
song
В
каждом
волдыре
Эйке-счастливая
песня.
In
elke
afdraai
paatjie
На
каждом
шагу
paatjie
Lê
jou
woorde
soos
die
reen
Л.
ты
сказал
как
Рин
Herinnering
verdwyn
ook
iewers
heen
Воспоминания
тоже
потеряны.
En
ek
wonder
hoeveel
nagte
И
мне
интересно
сколько
нагте
Het
jy
gaan
slaap
sonder
om
te
groet
Это
ты
засыпаешь
не
поздоровавшись
Hoeveel
keer
moes
ek
met
jou
voicemail
praat
Сколько
раз
Моес
ЭК
разговаривал
с
тобой
по
голосовой
почте
'N
lem
in
my
gemoed
Лем
в
моем
сознании
En
hoeveel
keer
was
daar
stilte
И
сколько
раз
наступала
тишина
As
ek
jou
stem
so
graag
wou
hoor
Если
бы
я
хотел
услышать
твой
голос
...
En
hoeveel
keer
was
daar
woorde,
И
сколько
раз
было
это
слово?
Onnodig
deur
hart
geboor?
Напрасно
дверь
сердца
сверлят?
En
dink
jy
dit
is
legal
И
черт
возьми
это
законно
As
jy
so
vir
my
kyk
Как
ты
так
ВИР
мой
КИК
Met
jou
oë
so
beautiful
soos
die
see
С
тобой
о
такой
красивой
как
небо
In
dorpstraat
teater,
by
a
tafeltjie
In
dorpstraat
teater,
by
a
tafeltjie
Spesiaal
net
vir
ons
twee
Специальная
сеть
для
нас
двоих
Het
ek
my
hart
in
′n
song
vir
jou
gegee
Мое
сердце
поет
для
тебя.
En
hier
lê
ons
spore,
diep
in
die
grond
И
вот
я
...
мы
спорим,
глубоко
в
этой
земле.
Deur
plein
straat
en
deur
tollies
Дверная
площадь
улица
и
дверные
пошлины
En
in
die
geure
van
jou
mond
И
в
этом
запахе
твоего
рта.
Al
was
ek
skaars
twintig,
Хотя
Эку
скаарсу
было
двадцать,
En
soos
′n
bootjie,
А
сус'Н
бутджи...
Doeloos
in
die
see
Doeloos
in
die
see
Weet
ek
jy
het
my
van
die
liefde
geleer
Я
знаю
ты
знаешь
любовь
моя
Weet
ek
jy
het
my
van
die
liefde
geleer
Я
знаю
ты
знаешь
любовь
моя
En
dink
jy
dit
is
legal
И
черт
возьми
это
законно
As
jy
so
vir
my
kyk
Как
ты
так
ВИР
мой
КИК
Met
jou
oë
so
beautiful
soos
die
see
С
тобой
о
такой
красивой
как
небо
In
dorpstraat
teater,
by
a
tafeltjie
In
dorpstraat
teater,
by
a
tafeltjie
Spesiaal
net
vir
ons
twee
Специальная
сеть
для
нас
двоих
Het
ek
my
hart
in
'n
song
vir
jou
gegee
Я
вложил
свое
сердце
в
песню
для
тебя.
En
hier
lê
ons
spore,
diep
in
die
grond
И
здесь
лежат
наши
следы,
глубоко
в
земле.
Deur
plein
straat
en
deur
tollies
По
Плейн
стрит
и
по
Толли
En
in
die
geure
van
jou
mond
И
в
ароматах
твоих
уст.
Al
was
ek
skaars
twintig,
Хотя
мне
едва
исполнилось
двадцать.
En
soos
′n
bootjie,
И
как
лодка,
Doeloos
in
die
see____
Doeloos
в
море__
__
Weet
ek
jy
het
my
van
die
liefde
geleer
Я
знаю,
ты
говорила
мне
о
любви.
Weet
ek
jy
het
my
van
die
liefde
geleer
Я
знаю,
ты
говорила
мне
о
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jak De Priester
Album
15
date of release
08-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.