Lyrics and translation Jak de Priester feat. Steve Hofmeyr - Soen Die Reën (feat. Steve Hofmeyr)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soen Die Reën (feat. Steve Hofmeyr)
Целую дождь (совместно со Стивом Хофмейром)
Ek
wonder
hoeveel
tree
Интересно,
сколько
шагов
Het
ons
deur
Stellenbosch
geloop
Мы
сделали,
гуляя
по
Стелленбошу,
Hoeveel
take
in
a
coffee
shop
gedoen
Сколько
дел
переделали
в
кофейнях,
Ek
wonder
hoeveel
nagte
Интересно,
сколько
ночей
Het
ons
deur
mystic
boer
gejol
Мы
провели,
веселясь
в
Mystic
Boer,
Hoeveel
keer
het
ek
probeer
jou
langs
bohemia
te
soen
Сколько
раз
я
пытался
поцеловать
тебя
возле
Bohemia.
En
ek
wonder
hoeveel
nagte
И
интересно,
сколько
ночей
Het
ek
gewens
ons
was
alleen
Я
мечтал,
чтобы
мы
были
одни,
Hoeveel
keer
wou
ek
net
cozy
raak
Сколько
раз
я
хотел
просто
прижаться
к
тебе,
As
dit
buite
begin
reen
Когда
на
улице
начинался
дождь.
En
hoeveel
van
daai
chicken
pies
И
сколько
этих
пирожков
с
курицей
Het
ons
by
BP
garage
gaan
koop
Мы
покупали
на
заправке
BP,
As
ons
honger
uit
die
new-bar
slip
Когда,
голодные,
выскальзывали
из
New
Bar,
Effens
moeg
en
effens
dronk
Немного
уставшие
и
немного
пьяные.
En
dink
jy
dit
is
legal
И
скажи,
это
законно,
As
jy
so
vir
my
kyk
Когда
ты
так
на
меня
смотришь,
Met
jou
oë
so
beautiful
soos
die
see
Твоими
глазами,
прекрасными,
как
море?
In
dorpstraat
teater,
by
a
tafeltjie
В
театре
на
Дорпстраат,
за
столиком,
Spesiaal
net
vir
ons
twee
Специально
только
для
нас
двоих,
Het
ek
my
hart
in
′n
song
vir
jou
gegee
Я
отдал
тебе
свое
сердце
в
песне.
En
hier
lê
ons
spore,
diep
in
die
grond
И
вот
лежат
наши
следы,
глубоко
в
земле,
Deur
plein
straat
en
deur
tollies
Через
главную
улицу
и
переулки,
En
in
die
geure
van
jou
mond
И
в
аромате
твоих
губ.
Al
was
ek
skaars
twintig,
Хотя
мне
было
едва
двадцать,
En
soos
'n
bootjie,
И
я
был
как
лодка,
Doeloos
in
die
see
Бесцельно
плывущая
по
морю,
Weet
ek
jy
het
my
van
die
liefde
geleer
Знаю,
ты
научила
меня
любить,
Weet
ek
jy
het
my
van
die
liefde
geleer
Знаю,
ты
научила
меня
любить.
In
elke
straat
in
Stellenbosch
На
каждой
улице
Стелленбоша
Is
′n
gedig
deur
ons
geskryf
Написано
нами
стихотворение,
In
elke
eike
blaar,
'n
happy
song
В
каждом
дубовом
листе
- счастливая
песня.
In
elke
afdraai
paatjie
На
каждом
повороте
Lê
jou
woorde
soos
die
reen
Лежат
твои
слова,
как
дождь.
Herinnering
verdwyn
ook
iewers
heen
Воспоминания
тоже
куда-то
исчезают.
En
ek
wonder
hoeveel
nagte
И
интересно,
сколько
ночей
Het
jy
gaan
slaap
sonder
om
te
groet
Ты
засыпала,
не
попрощавшись,
Hoeveel
keer
moes
ek
met
jou
voicemail
praat
Сколько
раз
мне
приходилось
говорить
с
твоей
голосовой
почтой,
'N
lem
in
my
gemoed
С
болью
в
душе.
En
hoeveel
keer
was
daar
stilte
И
сколько
раз
было
молчание,
As
ek
jou
stem
so
graag
wou
hoor
Когда
я
так
хотел
услышать
твой
голос,
En
hoeveel
keer
was
daar
woorde,
И
сколько
раз
были
слова,
Onnodig
deur
hart
geboor?
Незаслуженно
пронзающие
сердце?
En
dink
jy
dit
is
legal
И
скажи,
это
законно,
As
jy
so
vir
my
kyk
Когда
ты
так
на
меня
смотришь,
Met
jou
oë
so
beautiful
soos
die
see
Твоими
глазами,
прекрасными,
как
море?
In
dorpstraat
teater,
by
a
tafeltjie
В
театре
на
Дорпстраат,
за
столиком,
Spesiaal
net
vir
ons
twee
Специально
только
для
нас
двоих,
Het
ek
my
hart
in
′n
song
vir
jou
gegee
Я
отдал
тебе
свое
сердце
в
песне.
En
hier
lê
ons
spore,
diep
in
die
grond
И
вот
лежат
наши
следы,
глубоко
в
земле,
Deur
plein
straat
en
deur
tollies
Через
главную
улицу
и
переулки,
En
in
die
geure
van
jou
mond
И
в
аромате
твоих
губ.
Al
was
ek
skaars
twintig,
Хотя
мне
было
едва
двадцать,
En
soos
′n
bootjie,
И
я
был
как
лодка,
Doeloos
in
die
see
Бесцельно
плывущая
по
морю,
Weet
ek
jy
het
my
van
die
liefde
geleer
Знаю,
ты
научила
меня
любить,
Weet
ek
jy
het
my
van
die
liefde
geleer
Знаю,
ты
научила
меня
любить.
En
dink
jy
dit
is
legal
И
скажи,
это
законно,
As
jy
so
vir
my
kyk
Когда
ты
так
на
меня
смотришь,
Met
jou
oë
so
beautiful
soos
die
see
Твоими
глазами,
прекрасными,
как
море?
In
dorpstraat
teater,
by
a
tafeltjie
В
театре
на
Дорпстраат,
за
столиком,
Spesiaal
net
vir
ons
twee
Специально
только
для
нас
двоих,
Het
ek
my
hart
in
'n
song
vir
jou
gegee
Я
отдал
тебе
свое
сердце
в
песне.
En
hier
lê
ons
spore,
diep
in
die
grond
И
вот
лежат
наши
следы,
глубоко
в
земле,
Deur
plein
straat
en
deur
tollies
Через
главную
улицу
и
переулки,
En
in
die
geure
van
jou
mond
И
в
аромате
твоих
губ.
Al
was
ek
skaars
twintig,
Хотя
мне
было
едва
двадцать,
En
soos
′n
bootjie,
И
я
был
как
лодка,
Doeloos
in
die
see____
Бесцельно
плывущая
по
морю,
Weet
ek
jy
het
my
van
die
liefde
geleer
Знаю,
ты
научила
меня
любить,
Weet
ek
jy
het
my
van
die
liefde
geleer
Знаю,
ты
научила
меня
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jak De Priester
Album
15
date of release
08-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.