Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gee Jou Hart Vir Liefde (Vir Die Caring Daisies)
Gib Dein Herz Für Die Liebe (Für Die Caring Daisies)
Ek
dink
soms
by
myself
dis
onmoontlik
vir
Ich
denke
manchmal
bei
mir,
es
ist
unmöglich
für
My
om
mens
alleen
hierdie
wêreld
te
verander.
Mich,
als
einzelner
Mensch
diese
Welt
allein
zu
verändern.
Waar
sou
ek
begin?
Wo
sollte
ich
anfangen?
En
ek
dink
soms
by
myself
eks
geen
moeder
teresa
wat
Und
ich
denke
manchmal
bei
mir,
ich
bin
keine
Mutter
Teresa,
die
My
lewe
kan
gee
om
die
wêreld
′n
beter
plek
te
maak.
Ihr
Leben
geben
kann,
um
die
Welt
zu
einem
besseren
Ort
zu
machen.
En
al
het
ek
nie
geld
soos
Oprah
Winfrey
Und
auch
wenn
ich
kein
Geld
wie
Oprah
Winfrey
habe
Nie
of
in
vliegtuig
soos
Richard
Branson
nie.
Oder
kein
Flugzeug
wie
Richard
Branson.
Is
daar
een
ding
wat
ek
wel
vir
jou
kan
gee.
Gibt
es
eine
Sache,
die
ich
dir
sehr
wohl
geben
kann.
Gee
gee
jou
hart
vir
liefde.
Gib,
gib
dein
Herz
für
die
Liebe.
Gee
jou
hart
vir
almal
wat
dit
nodig
het.
Gib
dein
Herz
all
denen,
die
es
brauchen.
Almal
wat
alleen
is.
Allen,
die
allein
sind.
En
gee
jou
hart
vir
liefde
Deel
dit
uit
soos
brood
Und
gib
dein
Herz
für
die
Liebe.
Teile
es
aus
wie
Brot,
Sodat
die
wêreld
heel
kan
word.
'n
Beter
plek
kan
word.
Damit
die
Welt
heil
werden
kann.
Ein
besserer
Ort
werden
kann.
Ek
dink
soms
by
myself
eks
geen
royalty
soos
Diana
was
Ich
denke
manchmal
bei
mir,
ich
bin
kein
Adeliger,
wie
Diana
es
war,
Of
prins
William
wat
die
wêreld
mooi
kan
maak
in
Afrika.
Oder
Prinz
William,
der
die
Welt
in
Afrika
schön
machen
kann.
En
ek
dink
soms
by
myself
geen
Nelson
Mandela
wat
sy
beste
Und
ich
denke
manchmal
bei
mir,
kein
Nelson
Mandela,
der
seine
besten
Jare
in
′n
tronk
moes
leef
en
steeds
die
wêreld
ly
met
hoop.
Jahre
in
einem
Gefängnis
leben
musste
und
trotzdem
die
Welt
mit
Hoffnung
leitet.
En
is
ek
nie
mooi
soos
Brangelina
Und
bin
ich
nicht
schön
wie
Brangelina
Nie
of
so
vinnig
soos
Lucien
Bisson
nie.
Oder
so
schnell
wie
Lucien
Bisson.
Is
daar
eending
wat
ek
wel
vir
jou
kan
gee.
Gibt
es
eine
Sache,
die
ich
dir
sehr
wohl
geben
kann.
Gee
gee
jou
hart
vir
liede.
Gib,
gib
dein
Herz
für
die
Liebe.
Gee
jou
hart
vir
almal
wat
dit
nodig
het.
Gib
dein
Herz
all
denen,
die
es
brauchen.
Almal
wat
alleen
is.
Allen,
die
allein
sind.
En
gee
jou
hart
vir
liefde.
Und
gib
dein
Herz
für
die
Liebe.
Deel
dit
uit
soos
brood
sodat
die
wêreld
heel
kan
word.
Teile
es
aus
wie
Brot,
damit
die
Welt
heil
werden
kann.
En
al
is
ek
nie
'n
movie
ster
op
die
voorblad
van
elke
Und
auch
wenn
ich
kein
Filmstar
auf
dem
Titelblatt
jeder
Tydskrif
nie
en
al
is
ek
nie
'n
Zeitschrift
bin
und
auch
wenn
ich
kein
Biljoener
of
Bannor
met
′n
sonbril
nie.
Milliardär
oder
Bannor
mit
einer
Sonnenbrille
bin.
Is
daar
eending
wat
ek
wel
vir
jou
kan
gee.
Gibt
es
eine
Sache,
die
ich
dir
sehr
wohl
geben
kann.
Gee
gee
jou
hart
vir
liefde.
Gib,
gib
dein
Herz
für
die
Liebe.
Gee
jou
hart
vir
almal
wat
dit
nodig
het.
Gib
dein
Herz
all
denen,
die
es
brauchen.
Almal
wat
alleen
is.
Allen,
die
allein
sind.
En
gee
jou
hart
vir
liefde.
Und
gib
dein
Herz
für
die
Liebe.
Deel
dit
uit
soos
brood
sodat
die
wêreld
heel
kan
word.
Teile
es
aus
wie
Brot,
damit
die
Welt
heil
werden
kann.
Deel
dit
uit
soos
brood
sodat
die
Teile
es
aus
wie
Brot,
damit
die
Wêreld
heel
kan
word.
′n
beter
plek
kan
word.
Welt
heil
werden
kann.
Ein
besserer
Ort
werden
kann.
Gee
jou
hart
vir
liefde.
Gib
dein
Herz
für
die
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jak De Priester
Attention! Feel free to leave feedback.