Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vriendskap Se Water
Wasser der Freundschaft
Ons
kom
al
n
lang
pad
Wir
kennen
uns
schon
lange
Ons
ken
mekaar
goed
Wir
kennen
uns
gut
Mense
sê
water
is
dunner
as
bloed
Man
sagt,
Wasser
sei
dünner
als
Blut
Maar
ek
en
jy
weet
dat
die
tyd
ons
net
leer
Aber
du
und
ich
wissen,
dass
die
Zeit
uns
nur
lehrt
Dat
vriendskap
se
water
ons
vlerke
kan
gee
Dass
das
Wasser
der
Freundschaft
uns
Flügel
verleihen
kann
Die
lewe
gee
klappe
maar
saam
klap
ons
terug
Das
Leben
teilt
Schläge
aus,
aber
zusammen
schlagen
wir
zurück
Jy
leen
op
my
skouer,
ek
staan
op
jou
brug
Du
lehnst
dich
an
meine
Schulter,
ich
stehe
auf
deiner
Brücke
Jy
wys
my
die
sonskyn
as
ek
my
vreugde
verloor
Du
zeigst
mir
den
Sonnenschein,
wenn
ich
meine
Freude
verliere
Ek
speel
vir
jou
n
liedjie
dan
sing
ons
saam
met
die
koor
Ich
spiele
dir
ein
Lied,
dann
singen
wir
zusammen
im
Chor
Want
die
mense
sê
water
is
dunner
as
bloed
Denn
man
sagt,
Wasser
sei
dünner
als
Blut
Maar
jy
is
my
rots
in
die
wêreld
se
vloed
Aber
du
bist
mein
Fels
in
der
Flut
der
Welt
En
ek
maak
jou
kalm
as
iets
binne
jou
woed
Und
ich
beruhige
dich,
wenn
etwas
in
dir
wütet
So
ons
weet
dat
water
is
soms
dikker
as
bloed
So
wissen
wir,
dass
Wasser
manchmal
dicker
ist
als
Blut
Ek
is
lief
vir
jou
kinders
en
jy
ook
vir
myne
Ich
liebe
deine
Kinder
und
du
auch
meine
Ek's
bly
as
jy
bly
is
en
jy
ken
ook
my
pyne
Ich
bin
froh,
wenn
du
froh
bist,
und
du
kennst
auch
meine
Schmerzen
Saam
maak
ons
planne,
soms
luister
jy
net
Zusammen
schmieden
wir
Pläne,
manchmal
hörst
du
einfach
nur
zu
En
laat
om
n
kampvuur
sal
ons
die
wêreld
kan
red
Und
spät
am
Lagerfeuer
werden
wir
die
Welt
retten
können
Want
die
mense
se
water
is
dunner
as
bloed
Denn
das
Wasser
der
Menschen
ist
dünner
als
Blut
Maar
jy
is
my
rots
in
die
wêreld
se
vloed
Aber
du
bist
mein
Fels
in
der
Flut
der
Welt
En
ek
maak
jou
kalm
as
iets
binne
jou
woed
Und
ich
beruhige
dich,
wenn
etwas
in
dir
wütet
So
ons
weet
dat
water
is
soms
dikker
as
bloed
So
wissen
wir,
dass
Wasser
manchmal
dicker
ist
als
Blut
Want
as
ek
moeg
is
dan
dra
jy
my
Denn
wenn
ich
müde
bin,
dann
trägst
du
mich
As
ek
ver
is
kom
haal
jy
my
Wenn
ich
weit
weg
bin,
holst
du
mich
ab
As
ek
hier
is
dan
sê
jy
my
die
lewe
is
okay
Wenn
ich
hier
bin,
dann
sagst
du
mir,
das
Leben
ist
okay
Want
as
ek
moeg
is
dan
dra
jy
my
Denn
wenn
ich
müde
bin,
dann
trägst
du
mich
As
ek
ver
is
kom
haal
jy
my
Wenn
ich
weit
weg
bin,
holst
du
mich
ab
As
ek
hier
is
dan
sê
jy
my
die
lewe
is
okay
Wenn
ich
hier
bin,
dann
sagst
du
mir,
das
Leben
ist
okay
Ons
kom
al
n
lang
pad
Wir
kennen
uns
schon
lange
Ons
ken
mekaar
goed
Wir
kennen
uns
gut
Ek
deel
my
probleme
ons
gee
mekaar
weer
moed
Ich
teile
meine
Probleme,
wir
geben
uns
gegenseitig
wieder
Mut
Jy
troos
my
as
ek
huil
en
ek
koop
vir
jou
n
bier
Du
tröstest
mich,
wenn
ich
weine,
und
ich
kaufe
dir
ein
Bier
En
as
die
springbokke
wen
dan
sal
ons
dit
vier
Und
wenn
die
Springboks
gewinnen,
dann
werden
wir
das
feiern
Want
die
mense
sê
water
is
dunner
as
bloed
Denn
man
sagt,
Wasser
sei
dünner
als
Blut
Maar
jy
is
my
rots
in
die
wêreld
se
vloed
Aber
du
bist
mein
Fels
in
der
Flut
der
Welt
En
ek
maak
jou
kalm
as
iets
binne
jou
woed
Und
ich
beruhige
dich,
wenn
etwas
in
dir
wütet
So
ons
weet
dat
water
is
soms
dikker
as
bloed
So
wissen
wir,
dass
Wasser
manchmal
dicker
ist
als
Blut
Ons
weet
dat
water
is
soms
dikker
as
bloed
Wir
wissen,
dass
Wasser
manchmal
dicker
ist
als
Blut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jak De Priester
Album
15
date of release
08-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.