Jan-Rapowanie feat. Nocny - Dziewczyny z klasy - translation of the lyrics into German

Dziewczyny z klasy - Nocny , Jan-Rapowanie translation in German




Dziewczyny z klasy
Mädchen aus der Klasse
- Obaj pochodzimy z dobrych domów...
- Wir beide kommen aus guten Häusern...
(- Tak) Tylko, że nasi rodzice...
(- Ja) Nur dass unsere Eltern...
- Nie rozumieli naszych potrzeb
- Unsere Bedürfnisse nicht verstanden
- Tak, raczej wychodzili z założenia, że jak jesteśmy duzi to sobie...
- Ja, sie gingen eher davon aus, dass wenn wir groß sind, dann...
- Poradzimy
- Wir zurechtkommen
- Poradzimy i tak też było
- Wir zurechtkommen und so war es auch
Dziewczyny z klasy mają już inne nazwiska
Mädchen aus der Klasse haben jetzt andere Nachnamen
Znają ceny pieluch i mają chaty w miśkach
Kennen die Preise von Windeln und haben Häuser in den Mists
Chłopaki z klasy oświadczają się na FB
Jungs aus der Klasse machen Heiratsanträge auf Facebook
Dziewczynom z klasy, które kiedyś były średnie
Den Mädchen aus der Klasse, die früher nur durchschnittlich waren
Dziewczyny z klasy mają już inne nazwiska
Mädchen aus der Klasse haben jetzt andere Nachnamen
Znają ceny pieluch i mają chaty w miśkach
Kennen die Preise von Windeln und haben Häuser in den Mists
Chłopaki z klasy oświadczają się na FB
Jungs aus der Klasse machen Heiratsanträge auf Facebook
Dziewczynom z klasy, które kiedyś były średnie
Den Mädchen aus der Klasse, die früher nur durchschnittlich waren
Dzieciaki z klasy na przeróżnych kierunkach
Kinder aus der Klasse sind auf verschiedenen Studienrichtungen
Też jestem dzieciakiem z klasy, ale nie ma mnie na studiach
Ich bin auch ein Kind aus der Klasse, aber ich bin nicht auf der Uni
Jestem dzieckiem dalej pewnie w oczach swojej mamy
Bin wohl immer noch ein Kind in den Augen meiner Mutter
Komunikacja nam przebiega tak se...
Kommunikation zwischen uns läuft so lala...
Minęło z pół roku odkąd nie gadamy
Ein halbes Jahr ist vergangen, seit wir nicht mehr reden
I piszę "mamo poleć psychologa, bo może być źle"
Und ich schreibe "Mama, empfehl mir einen Psychologen, es könnte schlimm sein"
Mój ojciec był moim pierwszym idolem
Mein Vater war mein erstes Idol
Pomnik, który runął na moich oczach po czasie
Ein Denkmal, das vor meinen Augen mit der Zeit einstürzte
Przez dwanaście lat był dla mnie najjaśniejszym wzorem
Zwölf Jahre lang war er für mich das strahlendste Vorbild
Mając osiemnaście nie mieszkałem już na chacie
Mit achtzehn lebte ich nicht mehr zu Hause
Dzisiaj między nami raczej już nie wieje chłodem
Heute weht zwischen uns kein kalter Wind mehr
Chociaż niektórym znajomym od lat już zazdroszczę
Obwohl ich manchen Bekannten seit Jahren beneide
Swoim rodzicom dziękuję i zawsze pomogę
Meinen Eltern danke ich und helfe immer
Z obu stron to wspólne życie nie było najprostsze
Auf beiden Seiten war dieses gemeinsame Leben nicht das einfachste
Dziewczyny z klasy mają już inne nazwiska
Mädchen aus der Klasse haben jetzt andere Nachnamen
Znają ceny pieluch i mają chaty w miśkach
Kennen die Preise von Windeln und haben Häuser in den Mists
Chłopaki z klasy oświadczają się na FB
Jungs aus der Klasse machen Heiratsanträge auf Facebook
Dziewczynom z klasy, które kiedyś były średnie
Den Mädchen aus der Klasse, die früher nur durchschnittlich waren
Dziewczyny z klasy mają już inne nazwiska
Mädchen aus der Klasse haben jetzt andere Nachnamen
Znają ceny pieluch i mają chaty w miśkach
Kennen die Preise von Windeln und haben Häuser in den Mists
Chłopaki z klasy oświadczają się na FB
Jungs aus der Klasse machen Heiratsanträge auf Facebook
Dziewczynom z klasy, które kiedyś były średnie
Den Mädchen aus der Klasse, die früher nur durchschnittlich waren
Rodzice powtarzali często, że jestem dorosły
Eltern sagten oft, ich sei erwachsen
"Możesz wszystko, synu, ale nie chciej od nas nic"
"Du kannst alles, Sohn, aber erwarte nichts von uns"
Jestem starszym bratem brata, no i młodszym siostry
Ich bin der große Bruder eines Bruders und der kleine einer Schwester
Mój dom to miłość, mądrość, tysiące awantur i łzy
Mein Zuhause ist Liebe, Weisheit, tausend Streitereien und Tränen
Dzieciaki z klasy, musiały wracać z melanży
Kinder aus der Klasse mussten von Parties zurückkehren
Brały hajs na taxi, pierwsza w nocy, zwijka i cześć
Nahmen Geld für Taxis, erste in der Nacht, Zusammenbruch und tschüss
Rodzice mi powtarzali: "ty nie jesteś każdy"
Meine Eltern sagten mir: "Du bist nicht wie alle"
Pierwszym dziennym po przygodach, kurwa, ziom jaki sen
Erster Tag nach den Abenteuern, verdammt, Alter, was für ein Schlaf
Rodzice powtarzali, że nic mi się nie należy
Eltern sagten, dass mir nichts zusteht
Że jeśli czegoś chcę to muszę zdobyć to sam
Dass wenn ich etwas will, muss ich es mir selbst verdienen
Poznają na moich płytach większą część moich przeżyć
Auf meinen Platten erkennen sie den Großteil meiner Erlebnisse
Słucha tego mój braciszek, który ma dziewięć lat
Mein kleiner Bruder, der neun ist, hört das
Filip chce być piosenkarzem, śpiewa "Ona by tak chciała"
Filip will Sänger werden, singt "Ona by tak chciała"
Ja czytam o naszej mamie, że ktoś chce żeby umarła
Ich lese über unsere Mutter, dass jemand will, dass sie stirbt






Attention! Feel free to leave feedback.