Janusz Radek - Bez Ciebie - translation of the lyrics into German

Bez Ciebie - Janusz Radektranslation in German




Bez Ciebie
Ohne Dich
Jesteś powietrzem, które drzewa pieści
Du bist die Luft, die die Bäume liebkost
Rękoma z błękitu
Mit Händen aus Himmelsblau
Jesteś skrzydłem ptaka, który nie trąca liści,
Du bist der Flügel eines Vogels, der die Blätter nicht streift,
Płynie
Gleitet dahin
Jesteś zachodnim słońcem pełnym świtów
Du bist die westliche Sonne voller Morgendämmerungen
Słów, których mówi się westchnieniem
Worte, die man mit einem Seufzer spricht
Czym Ty jesteś
Was bist Du
Czym jesteś
Was bist Du
Czym Ty jesteś dla mnie
Was bist Du für mich
Bez Ciebie
Ohne Dich
Jak bez uśmiechu
Wie ohne ein Lächeln
Niebo pochmurnieje
Der Himmel trübt sich ein
Słońce wstaje tak wolno
Die Sonne geht so langsam auf
Przeciera oczy
Reibt sich die Augen
Zaspanymi dłońmi
Mit verschlafenen Händen
Bez Ciebie
Ohne Dich
Jak bez uśmiechu
Wie ohne ein Lächeln
Niebo pochmurnieje
Der Himmel trübt sich ein
Słońce wstaje tak wolno
Die Sonne geht so langsam auf
Przeciera oczy
Reibt sich die Augen
Zaspanymi dłońmi
Mit verschlafenen Händen
W trawie przebudzony motyl
Im Gras ein erwachter Schmetterling
Prostuje skrzydła
streckt seine Flügel
Za chwilę
Gleich
Rozbłysną, zawirują najczystrzym kolorem
werden sie aufleuchten, im reinsten Farbton wirbeln
Szeptem modle się do uśpionego nieba
Flüsternd bete ich zum schlafenden Himmel
O zwykły chleb miłości
Um das einfache Brot der Liebe
Czym Ty jesteś
Was bist Du
Czym jesteś
Was bist Du
Czym Ty jesteś dla mnie
Was bist Du für mich
Bez Ciebie
Ohne Dich
Jak bez uśmiechu
Wie ohne ein Lächeln
Niebo pochmurnieje
Der Himmel trübt sich ein
Słońce wstaje tak wolno
Die Sonne geht so langsam auf
Przeciera oczy
Reibt sich die Augen
Zaspanymi dłońmi
Mit verschlafenen Händen
Bez Ciebie
Ohne Dich
Jak bez uśmiechu
Wie ohne ein Lächeln
Niebo pochmurnieje
Der Himmel trübt sich ein
Słońce wstaje tak wolno
Die Sonne geht so langsam auf
Przeciera oczy
Reibt sich die Augen
Zaspanymi dłońmi
Mit verschlafenen Händen
Bez Ciebie
Ohne Dich
Jak bez uśmiechu
Wie ohne ein Lächeln
Niebo pochmurnieje
Der Himmel trübt sich ein
Słońce wstaje tak wolno
Die Sonne geht so langsam auf
Przeciera oczy
Reibt sich die Augen
Zaspanymi dłońmi
Mit verschlafenen Händen
Bez Ciebie
Ohne Dich
Jak bez uśmiechu
Wie ohne ein Lächeln
Niebo pochmurnieje
Der Himmel trübt sich ein
Słońce wstaje tak wolno
Die Sonne geht so langsam auf
Przeciera oczy
Reibt sich die Augen
Zaspanymi dłońmi
Mit verschlafenen Händen





Writer(s): Halina Poswiatowska, Janusz Dariusz Radek


Attention! Feel free to leave feedback.