Janusz Radek - Jak Płomień - translation of the lyrics into German

Jak Płomień - Janusz Radektranslation in German




Jak Płomień
Wie eine Flamme
Pochłaniam tysiące woluminów in quatro
Ich verschlinge Tausende von Bänden in Quarto
Wciela się w najprzedniejsze zmysły
Sie verkörpert sich in den vorzüglichsten Sinnen
Niczym dla niego ilość i jakość
Nichts bedeuten ihr Menge und Qualität
Popatrzcie na aleksandryjską bibliotekę
Schaut auf die Bibliothek von Alexandria
Płomień żyje doskonale, bo krótko
Die Flamme lebt vollkommen, weil sie kurz lebt
I w ciągu życia, które trwa nie dłużej niż olśniewającą chwilę
Und im Laufe eines Lebens, das nicht länger dauert als ein blendender Augenblick
Płomień żyje doskonale, bo krótko
Die Flamme lebt vollkommen, weil sie kurz lebt
I w ciągu życia, które trwa nie dłużej niż olśniewającą chwilę
Und im Laufe eines Lebens, das nicht länger dauert als ein blendender Augenblick
Manuskrypty o złoconych brzegach szczególnie mu bliskie
Manuskripte mit vergoldeten Rändern liegen ihr besonders am Herzen
Lubi poezję, ale nie pogardzi dziełem wyobraźni analitycznej
Sie mag Poesie, aber sie verachtet auch kein Werk analytischer Vorstellungskraft
I pozostanie po nim miałki proszek
Und nach ihr bleibt nur feines Pulver zurück
Nadający się do czyszczenia srebra
Geeignet zum Reinigen von Silber
Płomień żyje doskonale, bo krótko
Die Flamme lebt vollkommen, weil sie kurz lebt
I w ciągu życia, które trwa nie dłużej niż olśniewającą chwilę
Und im Laufe eines Lebens, das nicht länger dauert als ein blendender Augenblick
Płomień żyje doskonale, bo krótko
Die Flamme lebt vollkommen, weil sie kurz lebt
I w ciągu życia, które trwa nie dłużej niż olśniewającą chwilę
Und im Laufe eines Lebens, das nicht länger dauert als ein blendender Augenblick
Płomień żyje doskonale, bo krótko
Die Flamme lebt vollkommen, weil sie kurz lebt
I w ciągu życia, które trwa nie dłużej niż olśniewającą chwilę
Und im Laufe eines Lebens, das nicht länger dauert als ein blendender Augenblick
Płomień żyje doskonale, bo krótko
Die Flamme lebt vollkommen, weil sie kurz lebt
I w ciągu życia, które trwa nie dłużej niż olśniewającą chwilę
Und im Laufe eines Lebens, das nicht länger dauert als ein blendender Augenblick





Writer(s): Janusz Radek


Attention! Feel free to leave feedback.