Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak Płomień
Wie eine Flamme
Pochłaniam
tysiące
woluminów
in
quatro
Ich
verschlinge
Tausende
von
Bänden
in
Quarto
Wciela
się
w
najprzedniejsze
zmysły
Sie
verkörpert
sich
in
den
vorzüglichsten
Sinnen
Niczym
dla
niego
ilość
i
jakość
Nichts
bedeuten
ihr
Menge
und
Qualität
Popatrzcie
na
aleksandryjską
bibliotekę
Schaut
auf
die
Bibliothek
von
Alexandria
Płomień
żyje
doskonale,
bo
krótko
Die
Flamme
lebt
vollkommen,
weil
sie
kurz
lebt
I
w
ciągu
życia,
które
trwa
nie
dłużej
niż
olśniewającą
chwilę
Und
im
Laufe
eines
Lebens,
das
nicht
länger
dauert
als
ein
blendender
Augenblick
Płomień
żyje
doskonale,
bo
krótko
Die
Flamme
lebt
vollkommen,
weil
sie
kurz
lebt
I
w
ciągu
życia,
które
trwa
nie
dłużej
niż
olśniewającą
chwilę
Und
im
Laufe
eines
Lebens,
das
nicht
länger
dauert
als
ein
blendender
Augenblick
Manuskrypty
o
złoconych
brzegach
szczególnie
są
mu
bliskie
Manuskripte
mit
vergoldeten
Rändern
liegen
ihr
besonders
am
Herzen
Lubi
poezję,
ale
nie
pogardzi
dziełem
wyobraźni
analitycznej
Sie
mag
Poesie,
aber
sie
verachtet
auch
kein
Werk
analytischer
Vorstellungskraft
I
pozostanie
po
nim
miałki
proszek
Und
nach
ihr
bleibt
nur
feines
Pulver
zurück
Nadający
się
do
czyszczenia
srebra
Geeignet
zum
Reinigen
von
Silber
Płomień
żyje
doskonale,
bo
krótko
Die
Flamme
lebt
vollkommen,
weil
sie
kurz
lebt
I
w
ciągu
życia,
które
trwa
nie
dłużej
niż
olśniewającą
chwilę
Und
im
Laufe
eines
Lebens,
das
nicht
länger
dauert
als
ein
blendender
Augenblick
Płomień
żyje
doskonale,
bo
krótko
Die
Flamme
lebt
vollkommen,
weil
sie
kurz
lebt
I
w
ciągu
życia,
które
trwa
nie
dłużej
niż
olśniewającą
chwilę
Und
im
Laufe
eines
Lebens,
das
nicht
länger
dauert
als
ein
blendender
Augenblick
Płomień
żyje
doskonale,
bo
krótko
Die
Flamme
lebt
vollkommen,
weil
sie
kurz
lebt
I
w
ciągu
życia,
które
trwa
nie
dłużej
niż
olśniewającą
chwilę
Und
im
Laufe
eines
Lebens,
das
nicht
länger
dauert
als
ein
blendender
Augenblick
Płomień
żyje
doskonale,
bo
krótko
Die
Flamme
lebt
vollkommen,
weil
sie
kurz
lebt
I
w
ciągu
życia,
które
trwa
nie
dłużej
niż
olśniewającą
chwilę
Und
im
Laufe
eines
Lebens,
das
nicht
länger
dauert
als
ein
blendender
Augenblick
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janusz Radek
Attention! Feel free to leave feedback.