Janusz Radek - Nie Mów Że Dotyk - translation of the lyrics into German

Nie Mów Że Dotyk - Janusz Radektranslation in German




Nie Mów Że Dotyk
Sag Nicht, Dass Berührung Stört
Pod twoim pulsującym ciepłem, i tylko
Unter deiner pulsierenden Wärme, und nur
Cienka w przegubie frunęła w górę, i tylko
Schlank am Handgelenk flog sie empor, und nur
I była czarną plamą wyobraźni aniołów
Und sie war ein schwarzer Fleck in der Vorstellung der Engel
Aniołów, których ukoił śpiew, aniołów
Engel, die der Gesang besänftigte, Engel
Nie mów, że dotyk płoszy spokój
Sag nicht, dass Berührung die Ruhe stört
Zaciągam firankę na twoim czole
Ich ziehe den Vorhang über deine Stirn
Nie mów, że dotyk płoszy spokój
Sag nicht, dass Berührung die Ruhe stört
Zaciągam firankę na twoim czole, na twoim czole
Ich ziehe den Vorhang über deine Stirn, über deine Stirn
Słowa z uśmiechu twojego zbieram i sadzę
Worte aus deinem Lächeln sammle ich und pflanze sie
Przegroda między pocałunkami ze złota
Eine Trennwand zwischen den Küssen, aus Gold
Słowa z uśmiechu twojego zbieram i sadzę
Worte aus deinem Lächeln sammle ich und pflanze sie
Przegroda między pocałunkami ze złota
Eine Trennwand zwischen den Küssen, aus Gold
Nie mów, że dotyk płoszy spokój
Sag nicht, dass Berührung die Ruhe stört
Zaciągam firankę na twoim czole
Ich ziehe den Vorhang über deine Stirn
Nie mów, że dotyk płoszy spokój
Sag nicht, dass Berührung die Ruhe stört
Zaciągam firankę na twoim czole, na twoim czole
Ich ziehe den Vorhang über deine Stirn, über deine Stirn





Writer(s): Janusz Radek


Attention! Feel free to leave feedback.