Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wszystko pykło
Alles hat geklappt
Nie
mam
czasu
na
związki
Ich
habe
keine
Zeit
für
Beziehungen
Bo
mam
obowiązki
Denn
ich
habe
Verpflichtungen
A
życie
zakurwia
jak
Valentino
Rossi
Und
das
Leben
rast
dahin
wie
Valentino
Rossi
Nie
idę
na
studia,
nie
idę
na
urlop
Ich
gehe
nicht
studieren,
ich
mache
keinen
Urlaub
Mieli
za
pojeba
gdy
wszedłem
do
studio,
lecz...
Sie
hielten
mich
für
einen
Spinner,
als
ich
ins
Studio
kam,
aber...
Te
zryte
64
złote,
platynowe
płyty
Diese
krassen
64
Gold-,
Platinplatten
Moimi
idolami
są
współpracownicy
Meine
Idole
sind
meine
Mitarbeiter
Nie
mamy
czasu
się
podrapać
po
potylicy
Wir
haben
keine
Zeit,
uns
am
Hinterkopf
zu
kratzen
Jadę
na
koncert
Ich
fahre
zum
Konzert
Zapierdalamy
z
materiałem
po
całej
Polsce
Wir
rasen
mit
dem
Material
durch
ganz
Polen
Mojej
wielkości
możesz
mieć
kompleks
Wegen
meiner
Größe
kannst
du
einen
Komplex
haben
Śpiewam
Lugo
"Viva
la
vida"
jak
kiedyś
Coldplay
Ich
singe
Lugo
"Viva
la
vida"
wie
einst
Coldplay
Nie
wtykam
nosa,
mam
życie
ciekawsze
niż
obce
Ich
stecke
meine
Nase
nicht
in
fremde
Angelegenheiten,
ich
habe
ein
interessanteres
Leben
als
andere
U-u-ujebane
sosem,
nie
w
mące
U-u-überzogen
mit
Soße,
nicht
mit
Mehl
Perspektywa
szeroka
tak
jak
moje
oczy
po
еmce
Die
Perspektive
so
weit
wie
meine
Augen
nach
Ecstasy
Co-co
tam
pierdolisz
chłopcze?
Wa-was
laberst
du
da,
Junge?
Niе
słyszę,
bo
miksuję
Leosi
epkę
Ich
höre
nichts,
weil
ich
Leosis
EP
mixe
W
Macie
mam
brata,
a
w
Bogini
siostrę
In
Mata
habe
ich
einen
Bruder,
und
in
Bogini
eine
Schwester
Solar
i
Białas,
i
Żaba,
i
tata
Solar
und
Białas,
und
Żaba,
und
Papa
Każdy
z
nich
był
dla
mnie
jak
ojciec
Jeder
von
ihnen
war
für
mich
wie
ein
Vater
Wszystko
pykło,
nagle
zwariował
mój
świat
Alles
hat
geklappt,
plötzlich
ist
meine
Welt
verrückt
geworden
Uzależnił
hałas
wielkich
sal,
gromkich
braw
Der
Lärm
der
großen
Hallen,
der
tosende
Applaus
hat
mich
süchtig
gemacht
To
wszystko
bardzo
szybko
Das
alles
ging
sehr
schnell
Pływać
nie
nauczysz
się
Schwimmen
lernst
du
nicht
Tam
gdzie
jest
płytko
Wo
es
flach
ist
Na
szczęście
młody
Jaś
jest
w
wodzie
rybką
Zum
Glück
ist
der
junge
Jaś
im
Wasser
ein
Fisch
Wszystko
pykło
Alles
hat
geklappt
Wszystko
pykło
(okej)
Alles
hat
geklappt
(okay)
Wszystko
pykło
Alles
hat
geklappt
Wszystko
pykło
Alles
hat
geklappt
Wszystko
pykło
Alles
hat
geklappt
Po
prostu
wszystko
pykło
(okej)
Einfach
alles
hat
geklappt
(okay)
Wszystko
pykło
Alles
hat
geklappt
Po
prostu
wszystko
pykło
(okej)
Einfach
alles
hat
geklappt
(okay)
Kolejnych
bliskich
zabiera
mi
czas
Die
Zeit
nimmt
mir
weitere
nahestehende
Menschen
Za
dużo
smutku
jak
na
tyle
braw
Zu
viel
Trauer
für
so
viel
Applaus
Dobrze,
że
mieszkania
nie
zabrał
dług
Gut,
dass
die
Schulden
nicht
die
Wohnung
genommen
haben
Do
moich
rodziców
nie
dzwoni
już
bank
Die
Bank
ruft
meine
Eltern
nicht
mehr
an
Opatulony
w
Canada
Goose
Eingehüllt
in
Canada
Goose
Smutno
mi
z
powodu
brata
koleżki
Ich
bin
traurig
wegen
des
Bruders
eines
Kumpels
Smutno,
bo
mój
ziomal
trafił
za
kratki
Traurig,
weil
mein
Kumpel
hinter
Gitter
gekommen
ist
Ludzie
odchodzą
tak
jak
Leo
Messi
(a)
Leute
gehen
weg
wie
Leo
Messi
(a)
W
mojej
szafie
i
na
koncie
New
Balance
In
meinem
Schrank
und
auf
meinem
Konto
New
Balance
Światła
na
nas
Lichter
auf
uns
Piszczy
mi
w
uszach
od
słów
uznania
Mir
pfeift
es
in
den
Ohren
von
den
Worten
der
Anerkennung
W
mojej
roli
gram
jak
Ali
Muhammad
lub
Mahershala
In
meiner
Rolle
spiele
ich
wie
Ali
Muhammad
oder
Mahershala
Sława
to
pojebana
okoliczność
Ruhm
ist
ein
verrückter
Umstand
Pożądana
jest
roztropność
Umsicht
ist
erwünscht
Otwiera
Ci
na
świat
okno
Es
öffnet
dir
ein
Fenster
zur
Welt
Ale
się
nie
wychylaj,
bo
upadniesz
nisko
Aber
lehn
dich
nicht
zu
weit
hinaus,
sonst
fällst
du
tief
Nie
skuma
tego
banan
jak
dostał
wszystko
Das
kapiert
kein
Bonze,
der
alles
bekommen
hat
Ani
bej,
który
przechlał
przyszłość
Auch
kein
Typ,
der
seine
Zukunft
versoffen
hat
Mi
odwagi
nie
zabrakło
Mir
hat
der
Mut
nicht
gefehlt
Kończę
z
pierdoloną
satysfakcją
Ich
schließe
mit
verdammter
Genugtuung
ab
Wszystko
pykło,
nagle
zwariował
mój
świat
Alles
hat
geklappt,
plötzlich
ist
meine
Welt
verrückt
geworden
Uzależnił
hałas
wielkich
sal,
gromkich
braw
Der
Lärm
der
großen
Hallen,
der
tosende
Applaus
hat
mich
süchtig
gemacht
To
wszystko
bardzo
szybko
Das
alles
ging
sehr
schnell
Pływać
nie
nauczysz
się
Schwimmen
lernst
du
nicht
Tam
gdzie
jest
płytko
Wo
es
flach
ist
Na
szczęście
młody
Jaś
jest
w
wodzie
rybką
Zum
Glück
ist
der
junge
Jaś
im
Wasser
ein
Fisch
Wszystko
pykło
Alles
hat
geklappt
Wszystko
pykło
(okej)
Alles
hat
geklappt
(okay)
Wszystko
pykło
Alles
hat
geklappt
Wszystko
pykło
Alles
hat
geklappt
Wszystko
pykło
Alles
hat
geklappt
Po
prostu
wszystko
pykło
(okej)
Einfach
alles
hat
geklappt
(okay)
Wszystko
pykło
Alles
hat
geklappt
Po
prostu
wszystko
pykło
(okej)
Einfach
alles
hat
geklappt
(okay)
Wszystko
pykło
Alles
hat
geklappt
Wszystko
pykło
Alles
hat
geklappt
Wszystko
pykło
Alles
hat
geklappt
Wszystko
pykło
Alles
hat
geklappt
Wszystko
pykło
Alles
hat
geklappt
Wszystko
pykło
Alles
hat
geklappt
Wszystko
pykło
Alles
hat
geklappt
Po
prostu
wszystko
pykło
Einfach
alles
hat
geklappt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Kendo
date of release
17-09-2021
Attention! Feel free to leave feedback.