Lyrics and translation Jarv - Escargot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
slide
through
with
a
wise
guy
crew
Врываюсь
с
бандой
умников,
My
haikus
move
to
the
music
Мои
хайку
двигаются
под
музыку,
Smoov
with
a
V,
MV
be
boostin'
Плавненько,
с
буковкой
"В",
MV
качает,
For
truth
is
Ведь
правда
в
том,
Omg,
lol
Боже,
ржунимагу,
My
generation's
useless
Мое
поколение
бесполезно.
Who's
this?
A
clueless
kook
Кто
это?
Бестолковый
дурачок
With
a
loose
lip?
С
длинным
языком?
You
better
be
taking
it
easy
kid
Тебе
лучше
полегче,
малыш,
Your
prog
ain't
proven
Твой
прогресс
не
доказан.
The
ball
game
blues
are
Блюз
игры
ловишь,
Caught
when
the
ball's
dropped
Когда
мяч
падает,
Walkin'
the
bases
Проходишь
базы,
Talkin'
to
basic
lame-brains
Болтаешь
с
тупыми
болванами,
Outrunning
'em
joggin'
in
place
Обгоняешь
их,
бегая
на
месте.
It's
Nathan,
yup
Это
Нэйтан,
ага,
Stupid
idiot
big-mouth
Тупой
идиот-болтун,
"I
heard
that
kid
futawn
lives
in
the
basement
at
his
house"
"Я
слышал,
тот
чувак
футаун
живет
в
подвале
своего
дома".
Get
out,
no
way
Да
ладно,
не
может
быть!
Wassup?
Oh
hey
Как
дела?
О,
привет.
Sup
dude,
love
you
Здорово,
чувак,
люблю
тебя.
Fuck
you,
okay?
Пошел
ты,
ладно?
Pshh,
man
I'm
just
glad
to
be
back
in
action
Фух,
чувак,
я
просто
рад
вернуться
в
дело,
In
fact
I'm
actually
crackin'
the
bat
На
самом
деле,
я
ломаю
биту,
To
snap
it
half
Чтобы
сломать
ее
пополам.
It's
haggard,
tappin'
the
mat
in
the
battle,
man
I
be
snappin'
limbs
Это
жестко,
стучу
битой
по
мату
в
битве,
чувак,
я
ломаю
конечности.
Sonny
slim
Jim,
dig
it?
Тощий
Джим,
понимаешь?
I'm
backpacking
the
badlands
Я
путешествую
по
пустошам.
Gettin'
away
from
the
cats
on
repeat
Убегаю
от
надоевших
котов,
But
if
I
gotta
stay
Но
если
мне
придется
остаться,
I
beseech
thee
to
to
set
the
oven
to
preheat
and
make
baked
ziti
Я
умоляю
тебя,
разогрей
духовку
и
приготовь
запеченные
зити.
Feed
me
beats,
weak
MCs
Скорми
мне
биты,
слабых
МС,
Defeat
'em
in
every
facet
Побью
их
во
всех
аспектах.
Bass-ackwards
cats
get
attacked
faster
than
wack
rappers
Коты
задом
наперед
атакованы
быстрее,
чем
бездарные
рэперы.
Man,
I'm
sick
of
the
bitches
bickerin'
'bout
depictions
Чувак,
меня
тошнит
от
сучек,
спорящих
об
изображениях,
Sick
of
the
wicked
afflictions
tuggin'
and
grippin'
on
my
convictions
Меня
тошнит
от
злобных
недугов,
тянущих
и
хватающих
мои
убеждения,
Sick
of
the
fickle
embedded
Меня
тошнит
от
непостоянных
внедренных.
I
bet
if
you
put
it
up
anyone
better
would
bury
you
Держу
пари,
если
ты
выставишь
это,
любой,
кто
лучше,
похоронит
тебя.
People
are
wakin'
up,
aimin'
a
venomous
sentiment,
sendin'
it
Люди
просыпаются,
целятся
ядовитым
чувством,
отправляют
его.
Better
be
ready
for
revile
Будь
готова
к
оскорблениям.
Never
depend
on
the
revenue
Никогда
не
завись
от
дохода,
Money
can't
benefit
anyone
when
you
got
all
of
it
Деньги
не
могут
никому
принести
пользу,
когда
у
тебя
все
есть.
Bottle
a
bit
of
the
greed
and
abandon
it
Закупорь
немного
жадности
и
откажись
от
нее.
Vanity
ain't
what
I
need
Тщеславие
— это
не
то,
что
мне
нужно.
I
be
callin'
upon
you
to
follow
the
feelin'
of
giving
and
living
Я
призываю
тебя
следовать
чувству
отдачи
и
жизни,
Not
taking
and
stealing
А
не
брать
и
воровать.
And
maybe
the
way
that
we're
bandin'
И,
возможно,
то,
как
мы
объединяемся,
Together
will
sever
the
definite
Вместе
разорвет
определенное.
Speed
it
up
a
bit
Ускорься
немного,
I'ma
give
you
that
shit
Я
дам
тебе
это
дерьмо
In
the
rhythm,
I
get
in
'em
В
ритме,
я
врываюсь
в
них
And
I'm
killin'
fascists
И
убиваю
фашистов
With
mad
attack
С
бешеной
атакой.
Get
vacuum
packed
Упакуйся
в
вакуум,
Never
comin
whack
Никогда
не
буду
бездарным,
Smackin'
these
average
cats
Бью
этих
средних
котов.
Pants
saggin'
Штаны
висят,
I'm
blastin'
that
phat
shit
Я
взрываю
это
жирное
дерьмо.
Why
you
comin'
round
Зачем
ты
приходишь,
Jackin'
my
tactics
Крадешь
мою
тактику?
Rabbit
out
the
hat
trick
Кролик
из
шляпы,
Leavin'
cats
fractured
Оставляю
котов
сломанными.
Give
it
away,
give
it
away
Отдай
это,
отдай
это,
Man
fuck
the
fashion
Чувак,
к
черту
моду.
I
told
you
that
I
wreck
it
Я
говорил
тебе,
что
я
разрушу
это.
Step
up
and
get
nothin
but
d
d
d
dissected
Выйди
вперед
и
получишь
только
р
р
р
расчленение.
Accept
it,
I
bet
I
affected
your
method
Прими
это,
держу
пари,
я
повлиял
на
твой
метод,
But
that'll
get
you
nothin
but
d
d
d
digested
Но
это
приведет
тебя
только
к
р
р
р
перевариванию.
Who
dat
cat
runnin
all
around
town
Кто
этот
кот,
бегающий
по
всему
городу?
J
A
to
the
R
V,
wanna
be
class
clown
J
A
к
R
V,
хочет
быть
классным
клоуном,
Pants
down
round
his
ankles
Штаны
спущены
до
щиколоток,
Chewin'
on
a
bagel
Жует
бублик,
Rockin'
a
gold
bangle
Носит
золотой
браслет.
Baby
no
thank
you
Детка,
нет,
спасибо.
You
a
lame
dude
Ты
жалкий
чувак,
Chewin'
on
a
froyo
Жуешь
замороженный
йогурт,
Brain
freeze,
main
squeeze
Заморозка
мозга,
главная
выжимка,
Go
home
homo
Иди
домой,
гомик.
Sapien,
get
gaped
in
amazement
Сапиенс,
будь
поражен
в
изумлении,
Makin'
the
bacon
Зарабатываю
бекон,
Ain't
takin'
a
vacation
Не
беру
отпуск.
Shimmy
shimmy
ya
shimmy
yeah
shimmy
yay
Шимми
шимми
я
шимми
да
шимми
яй,
Gimme
the
mic
so
I
can
break
ya'
face
Дай
мне
микрофон,
чтобы
я
разбил
тебе
лицо.
Complacent?
Naw,
rockin'
a
Jason
mask
Самодовольный?
Нет,
качаю
в
маске
Джейсона,
Takin'
it
to
cats
stackin'
that
major
cash
Отбираю
у
котов
большие
деньги.
Never
mind
I
rewind
it
Неважно,
я
перематываю,
I'm
finally
reminded
Мне
наконец-то
напомнили.
Mind
and
body
got
the
power
Разум
и
тело
имеют
силу
To
bag
it
up
and
devour
Упаковать
и
поглотить.
Take
a
proper
gander
at
the
propaganda
Взгляни
как
следует
на
пропаганду,
Never
buy
into
the
man
and
be
a
cog
Никогда
не
верь
человеку
и
не
будь
винтиком.
I'm
independent
till
I
fall
Я
независим,
пока
не
упаду.
I
be
demandin'
a
parogative
Я
требую
прерогативы,
Makin'
a
billion
dollar
monopoly
Создаю
монополию
на
миллиард
долларов,
Hit
the
bottom
and
give
everything
they're
pocketing
Достаю
до
дна
и
отдаю
все,
что
они
кладут
в
карман.
Pardon
me,
but
the
marketing
target
has
started
bartering
Простите,
но
целевая
аудитория
маркетинга
начала
торговаться,
Really
takin'
a
toll
upon
the
market
that
we're
conquering
Это
действительно
сказывается
на
рынке,
который
мы
завоевываем.
Profiting
not
much
as
I
would
like
Получаю
прибыль
не
так
много,
как
хотелось
бы,
I'd
like
to
buy
a
private
jet
for
me
and
my
wife
Я
хотел
бы
купить
частный
самолет
для
себя
и
своей
жены.
Hard
life
for
billion-dollar
bitch
like
me
Тяжелая
жизнь
для
миллиардерши,
как
я.
Oh
you're
hungry
and
sick?
О,
ты
голодна
и
больна?
Eat
a
dick
and
leave
Отсоси
и
уйди.
Newsman
talkin'
about
how
bad
we
are
Журналист
говорит
о
том,
как
мы
плохи,
Laughed
so
hard
I
choked
on
my
caviar
Я
так
смеялся,
что
подавился
своей
икрой.
I
got
enough
money
to
last
me
for
eons
У
меня
достаточно
денег,
чтобы
прожить
целую
вечность,
You
can't
even
afford
a
98
dodge
neon
Ты
даже
не
можешь
позволить
себе
Додж
Неон
98-го
года.
Yo,
man,
I
gotta
get
mo'
Йоу,
чувак,
мне
нужно
больше,
Gold
pillars
supporting
my
multi-million
dollar
home
Золотые
колонны
поддерживают
мой
дом
за
много
миллионов
долларов.
Oh
no,
don't
lemme
forget
my
yacht
О
нет,
не
дай
мне
забыть
свою
яхту.
Shit,
man
my
escargot
game
thick
Черт,
чувак,
моя
игра
в
улитки
крута.
(The
top
1%
owns
38%
of
the
wealth
in
this
country)
(1%
самых
богатых
владеет
38%
богатств
этой
страны)
Fuck
that
shit
gotta
stop
these
bitches
К
черту
это
дерьмо,
нужно
остановить
этих
сук,
Kick
down
doors,
cop
their
riches
Выбить
двери,
забрать
их
богатства,
Gather
it
up
and
divi
it
amongst
masses
Собрать
все
и
разделить
между
массами,
Fragment
billion
dollar
assets
Разделить
миллиардные
активы.
Said,
fuck
that
shit
gotta
stop
these
bitches
Сказал,
к
черту
это
дерьмо,
нужно
остановить
этих
сук,
Kick
down
doors,
cop
their
riches
Выбить
двери,
забрать
их
богатства,
Gather
it
up
and
divi
it
amongst
masses
Собрать
все
и
разделить
между
массами,
Fragment
billion
dollar
assets
Разделить
миллиардные
активы.
(How
much
is
enough?
You
know
how
much
enough)
(Сколько
достаточно?
Ты
знаешь,
сколько
достаточно.)
(If
you
are
a
billionaire)
(Если
ты
миллиардер,)
(Would
it
be
ok
to
be
just
a
half
a
billionaire?)
(Было
бы
нормально
быть
просто
полумиллиардером?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.