Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aukaat (feat. Karan Aujla)
Достойный (feat. Karan Aujla)
ਓ,
ਰਾਤਾਂ
ਜਾਗ-ਜਾਗ
ਦਿਨ
ਚੰਗੇ
ਆਏ
ਆ
О,
ночи
без
сна,
дни
хорошие
настали,
ਕਈ
ਸਾਲੇ
ਸੋਚਦੇ
ਜੁਗਾੜ
ਲਾਏ
ਆ
Много
лет
думали,
как
устроить
дела
свои.
ਕੱਟ
ਦਿੱਤੀ
ਡੋਰ,
ਨਾ
ਪਤੰਗ
ਲੱਭਿਆ
Перерезал
нить,
но
воздушный
змей
не
найден,
ਜਿਹਨੇ-ਜਿਹਨੇ
ਪੇਚੇ
ਪਾਏ
ਆ
Все,
кто
строил
козни,
ਜਿਹੜੇ
ਲੋਕੀ
ਸੋਚਦੇ
ਨੇ
life
ਸਾਡੀ
dark
ਆ
Те,
кто
думают,
что
жизнь
моя
темна,
ਜੰਗਲ
'ਚ
ਸ਼ੇਰ,
ਜੱਟ
ਪਾਣੀ
ਵਿਚ
shark
ਆ
В
джунглях
лев,
я
в
воде
как
акула.
Hater'an
ਦਾ
ਕੰਮ
ਬਸ
ਕਰਨਾ
ਹੀ
bark
ਆ
Хейтеров
дело
– только
лаять,
ਜਿਨ੍ਹਾਂ
ਦੇ
ਨਾ
ਹਾਲੇ
ਤਕ,
hahahaha!
У
которых
до
сих
пор,
hahahaha!
(ਹੋ,
ਦਾੜ੍ਹੀ
ਤਾਂ
ਆ
ਲੈਣ
ਦੇ,
ਪਤੰਦਰਾ)
ਜਿਨ੍ਹਾਂ
ਦੇ
ਨਾ
ਹਾਲੇ
ਤਕ
ਆਈਆਂ
ਦਾੜ੍ਹੀਆਂ
(Хо,
пусть
отрастят
бороды,
слабаки)
У
которых
до
сих
пор
не
выросли
бороды,
ਉਹਨਾਂ
ਤੋਂ
allergy
ਜੋ
ਕਰਦੇ
ਗੱਦਾਰੀਆਂ
У
меня
аллергия
на
тех,
кто
предаёт.
ਰਗਾਂ
ਵਿਚ
ਖੂਨ
ਦੀ
ਥਾਂ
ਦੌੜਦੀਆਂ
ਯਾਰੀਆਂ
В
моих
венах
вместо
крови
течёт
дружба,
ਲੰਮੀ
ਗੁੱਤ
ਦੇਖ
ਕਦੇ
ਮੁੱਛਾਂ
ਨਹੀਓਂ
ਚਾੜ੍ਹੀਆਂ
Видя
длинную
косу,
никогда
не
задирал
нос.
ਅੜ
ਕੇ
ਨਿਭਾਈਏ
ਜੀਹਦੇ-ਜੀਹਦੇ
ਨਾਲ
ਯਾਰੀਆਂ
Крепко
держимся
тех,
с
кем
дружба,
Desi
Crew,
Desi
Crew
Desi
Crew,
Desi
Crew
Desi
Crew,
Desi
Crew
Desi
Crew,
Desi
Crew
(ਅੜ
ਕੇ
ਨਿਭਾਈਏ
ਜੀਹਦੇ-ਜੀਹਦੇ
ਨਾਲ
ਯਾਰੀਆਂ)
(Крепко
держимся
тех,
с
кем
дружба)
(ਅੜ
ਕੇ
ਨਿਭਾਈਏ
ਜੀਹਦੇ-ਜੀਹਦੇ
ਨਾਲ...)
(Крепко
держимся
тех,
с
кем...)
ਓ,
ਯਾਰ
ਜਿੰਨੇ
ਕੋਈ
gang
ਨਾ'
relate
ਨਹੀਂ
О,
друзей
столько,
что
никакой
банде
не
сравниться,
Table
'ਤੇ
ਬਹਿ
ਕੇ
ਦੇਖਦੇ
ਨਾ
rate
ਨੀ
Сидя
за
столом,
не
смотрим
на
ценники.
ਪੂਰੀ
knowledge
ਨੇ
ਪੱਟੂ
ਚੱਕੀ
ਫਿਰਦੇ
Полностью
знающие,
крутят
свою
шарманку,
ਕਿਹੜੀ
ਗੱਲ
ਉਤੇ
ਕਰਨੀ
debate
ਨੀ
Никакой
темы
для
спора
нет.
ਸਾਡੇ
ਜਿਹੇ
ਬੁੱਝਦੇ
ਨੇ
ਸਾਡੀਆਂ
ਹੀ
ਬਾਤਾਂ
ਨੂੰ
Подобные
нам
понимают
наши
разговоры,
ਜੱਟ
ਦੇ
ਯਾਰਾਂ
ਦੇ
ਹੁੰਦੇ
ਚਰਚੇ
ਨੇ
ਰਾਤਾਂ
ਨੂੰ
О
друзьях
моих
разговоры
ведутся
ночами.
ਦੱਸ
ਦਿਆਂ
ਉਹਨਾਂ
ਨੂੰ
ਜੋ
ਭੁੱਲਦੇ
ਔਕਾਤਾਂ
ਨੂੰ
Расскажу
тем,
кто
забывает
о
своём
месте,
ਖੜ੍ਹ-ਖੜ੍ਹ
ਲੋਕ
ਮਾਰਦੇ
ਨੇ
ਤਾਲੀਆਂ
Стоя
люди
хлопают,
(ਖੜ੍ਹ-ਖੜ੍ਹ
ਲੋਕ
ਮਾਰਦੇ
ਨੇ
ਤਾਲੀਆਂ)
(Стоя
люди
хлопают)
ਉਹਨਾਂ
ਤੋਂ
allergy
ਜੋ
ਕਰਦੇ
ਗੱਦਾਰੀਆਂ
У
меня
аллергия
на
тех,
кто
предаёт.
ਰਗਾਂ
ਵਿਚ
ਖੂਨ
ਦੀ
ਥਾਂ
ਦੌੜਦੀਆਂ
ਯਾਰੀਆਂ
В
моих
венах
вместо
крови
течёт
дружба,
ਲੰਮੀ
ਗੁੱਤ
ਦੇਖ
ਕਦੇ
ਮੁੱਛਾਂ
ਨਹੀਓਂ
ਚਾੜ੍ਹੀਆਂ
Видя
длинную
косу,
никогда
не
задирал
нос.
ਅੜ
ਕੇ
ਨਿਭਾਈਏ
ਜੀਹਦੇ-ਜੀਹਦੇ
ਨਾਲ
ਯਾਰੀਆਂ
Крепко
держимся
тех,
с
кем
дружба,
(ਲੰਮੀ
ਗੁੱਤ
ਦੇਖ
ਕਦੇ
ਮੁੱਛਾਂ
ਨਹੀਓਂ
ਚਾੜ੍ਹੀਆਂ)
(Видя
длинную
косу,
никогда
не
задирал
нос.)
(ਅੜ
ਕੇ
ਨਿਭਾਈਏ
ਜੀਹਦੇ-ਜੀਹਦੇ
ਨਾਲ
ਯਾਰੀਆਂ)
(Крепко
держимся
тех,
с
кем
дружба)
ਹੋ,
ਕੰਡਿਆਂ
'ਤੇ
ਸੈਰ
ਕਰਾਂ,
ਵੈਰੀਆਂ
ਦੀ
ਖ਼ੈਰ
ਕਰਾਂ
Хо,
по
шипам
хожу,
врагам
добра
желаю,
ਮੇਰੇ
ਨਾਲੋਂ
ਵੱਡਾ
ਮਿਲੇ
ਜਦੇ,
touch
ਪੈਰ
ਕਰਾਂ
Если
встречу
кого-то
старше
себя,
кланяюсь
в
ноги.
ਹਵਾ
ਤੋਂ
ਬਗੈਰ
ਕਰਾਂ,
ਕੁੜੇ
ਸੱਚੀ
ਕਹਿਰ
ਕਰਾਂ
Без
ветра
делаю,
детка,
настоящий
хаос
творю,
ਪਹਿਲਾਂ
ਦੱਸਾਂ
ਬੋਲ
ਕੇ
ਜੇ
ਸਿਰੋਂ
ਟੱਪੇ
fire
ਕਰਾਂ
Сначала
скажу
словами,
если
перейдёшь
границы,
огонь
открою.
ਹੋ,
ਆਪ
ਲਾ
ਕੇ
ਖਾਦੀ,
ਥਾਲੀ
ਭਰੀ
ਨਹੀਂ
ਮਿਲੀ
Хо,
сам
заработал,
полная
тарелка
не
досталась,
ਪੈਰਾਂ
ਨਾਲੋਂ
ਲੰਬੀ
ਕਦੇ
ਦਰੀ
ਨਹੀਂ
ਮਿਲੀ
Длиннее
ног
ковра
никогда
не
находил.
ਨੀ
ਜਿੱਥੇ
ਚੜ੍ਹਦੀ,
ਨੀ
ਰਾਹੇ
ਗੁੱਡੀ
ਅੜਦੀ
Не
там,
где
восходит,
не
по
пути
кукла
застревает,
ਜੇ
ਨੀਲੀ
ਛੱਤ
ਬੱਲੋਂ
ਵੱਤੀ
ਹਰੀ
ਨਹੀਂ
ਮਿਲੀ
Если
синяя
крыша,
то
зелёную
не
найдёшь.
ਓ,
ਮੱਥਾ
ਟੇਕ
ਚੜ੍ਹੀਦਾ
stage'an
ਦੇ
ਉਤੇ
О,
кланяюсь,
поднимаясь
на
сцену,
ਕੰਮ
ਦੇਖ
ਜਾਈਂ
ਨਾ
ਤੂੰ
age'an
ਦੇ
ਉਤੇ
Смотри
на
дела,
а
не
на
возраст.
ਮੂਹਰੇ
ਆ
ਕੇ
ਟੱਕਰੇ
ਔਕਾਤ
ਕਿਸ
ਦੀ?
Кто
встанет
на
пути,
чьё
достоинство?
ਬੜਾ
ਕੁੱਝ
ਕਹਿੰਦੇ
ਸਾਲੇ
page'an
ਦੇ
ਉਤੇ
Много
чего
говорят,
мерзавцы,
на
страницах.
ਓ,
Gill
ਦੀ
ਜੇ
ਕਿਸੇ
ਨਾਲ
ਖ਼ਾਰ
ਨਹੀਂ
ਕੋਈ
О,
у
Gill’a
ни
с
кем
нет
вражды,
ਘਰਾਲੇ
ਦੇ
Karan
ਜਿਹਾ
ਯਾਰ
ਨਹੀਂ
ਕੋਈ
Домашнего,
как
Karan,
друга
нет
ни
у
кого.
ਜਿਹੜੇ
ਕਹਿੰਦੇ
ਰਹਿੰਦੇ
"ਸਾਡੀ
ਮਾਰ
ਨਹੀਂ
ਕੋਈ"
Те,
кто
говорят:
"Нам
никто
не
страшен",
ਉਹਦਾਂ
ਦੀਆਂ
ਟੋਲੀਆਂ
ਵੀ
ਬਹੁਤ
ਠਾਰੀਆਂ
Их
компании
тоже
очень
холодны.
(ਉਹਦਾਂ
ਦੀਆਂ
ਟੋਲੀਆਂ
ਵੀ
ਬਹੁਤ
ਠਾਰੀਆਂ)
(Их
компании
тоже
очень
холодны.)
ਉਹਨਾਂ
ਤੋਂ
allergy
ਜੋ
ਕਰਦੇ
ਗੱਦਾਰੀਆਂ
У
меня
аллергия
на
тех,
кто
предаёт.
ਰਗਾਂ
ਵਿਚ
ਖੂਨ
ਦੀ
ਥਾਂ
ਦੌੜਦੀਆਂ
ਯਾਰੀਆਂ
В
моих
венах
вместо
крови
течёт
дружба,
ਲੰਮੀ
ਗੁੱਤ
ਦੇਖ
ਕਦੇ
ਮੁੱਛਾਂ
ਨਹੀਓਂ
ਚਾੜ੍ਹੀਆਂ
Видя
длинную
косу,
никогда
не
задирал
нос.
ਅੜ
ਕੇ
ਨਿਭਾਈਏ
ਜੀਹਦੇ-ਜੀਹਦੇ
ਨਾਲ
ਯਾਰੀਆਂ
Крепко
держимся
тех,
с
кем
дружба,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karan Aujla
Attention! Feel free to leave feedback.