Lyrics and translation Javier Krahe - Fuera de la Grey
El
Señor
no
es
mi
pastor,
Господь
не
мой
пастырь.,
Yo
no
soy
un
borrego.
Я
не
Боррего.
Me
alejé
de
toda
fe,
Я
отошел
от
всей
веры.,
¿Sabéis
por
qué?
Знаете
почему?
Por
ser
un
mujeriego.
За
то,
что
был
бабником.
Esta
erótica
tendencia
Эта
эротическая
тенденция
Se
plantó
en
mi
adolescencia
Это
было
посажено
в
моем
подростковом
возрасте
Frente
a
las
tablas
de
la
ley,
Перед
скрижалями
закона,
Dije
adiós
a
las
cartujas
Я
попрощался
с
картузами.
Y
¡ole!
al
vuelo
de
las
brujas
И
Оле!
в
Полет
Ведьм
Y
ya
era
un
fuera
de
la
grey.
И
он
уже
был
вне
города.
Todo
esto
fue
en
mi
mente
Все
это
было
в
моей
голове.
Pues
mi
cuerpo
adolescente
Ну,
мое
подростковое
тело
No
conoció
de
la
mujer
Он
не
знал
о
женщине
Más
que
mi
propio
deseo
Больше,
чем
мое
собственное
желание.
Y
no
entró
en
un
gineceo
И
он
не
вошел
в
гинекологию.
Como
quien
dice
hasta
anteayer.
Как
говорят
до
позавчера.
Si
el
amor
carnal
de
hecho
Если
плотская
любовь
действительно
Me
dejó
algo
insatisfecho
Оставил
меня
чем-то
недовольным.
Porque
quería
más
y
más,
Потому
что
я
хотел
все
больше
и
больше.,
El
de
la
causa
incausada,
Обвиняемый
по
делу,
El
de
Dios,
pasó
a
la
nada
Божий,
он
ушел
в
небытие.
Y
allí
está
con
Santo
Tomás.
И
там
он
с
Сент-Томасом.
Esa
hostil
mitología
Эта
враждебная
мифология
Tuvo
a
ratos
poesía,
У
него
была
поэзия.,
No
muchos,
pero
alguno
sí,
Не
многие,
но
некоторые
делают,
El
resto
historia
sangrada,
Остальная
история
кровоточит,
Sangre
y
sangre
consagrada
Кровь
и
освященная
кровь
Al
Dios
feroz
del
Sinaí.
Свирепому
Богу
Синая.
Eso
de
que
una
plebeya
Это
о
простолюдине.
Fuera
a
mis
ojos
más
bella
Из
моих
глаз
красивее
Que
el
celosísimo
Jehová
Что
ревнивый
Господь
O
eso
de
que
las
mujeres
Или
о
том,
что
женщины
Se
te
acaban
cuando
mueres
Они
заканчиваются,
когда
ты
умираешь.
No
me
llevó
a
cambiarme
a
Alá,
Это
не
заставило
меня
изменить
себя
к
Аллаху.,
Ni
tampoco
a
hincarle
el
diente
И
не
вонзить
в
него
зуб.
—Me
sentía
inapetente—
- Я
чувствовал
себя
не
в
своей
тарелке
——
A
Brahma,
a
Shiva
y
a
Vishnú,
Брахма,
Шива
и
Вишну,
Ni
deseaba
el
Nirvana
Я
не
желал
нирваны.
Ni
la
pradera
lozana
Ни
луга
Лозана,
Del
simpático
Manitú.
От
милого
Маниту.
Cuando
a
Dios
le
dije
adiós
Когда
я
попрощался
с
Богом,
Me
quedé
tan
tranquilo.
Я
был
так
спокоен.
Me
aleje
de
toda
fe
Я
ухожу
от
всей
веры.
¿Sabéis
por
qué?
Знаете
почему?
Porque
no
era
mi
estilo.
Потому
что
это
был
не
мой
стиль.
Desafinan
al
oído
Они
расстроены
ухом
De
este
viejo
forajido
От
этого
старого
преступника
Desde
la
viña
del
Señor
Из
виноградника
Господа
Los
balidos
del
rebaño
Стадные
балиды
Tenebrosos
como
antaño
Мрачные,
как
раньше.
Y
sin
sentido
del
amor.
И
никакого
чувства
любви.
Dicen
que
les
he
hecho
pupa,
Они
говорят,
что
я
сделал
им
куколку.,
Que
su
mosqueo
es
de
aúpa
Что
его
мушкет
Y
vale
tropecientasmil,
И
стоит
споткнуться.,
Si
hasta
un
dios
inexistente
Если
даже
несуществующий
Бог
Juzgaría
improcedente
Я
бы
судил
неправомерно
Cerrar
un
trato
mercantil.
Закрыть
торговую
сделку.
Como
dijo
aquel
Maestro
Как
сказал
тот
учитель
Que
enseñaba
el
Padrenuestro
Чему
учил
Крестный
отец
Sobre
la
ofensa
y
el
perdón,
О
преступлении
и
прощении,
El
perdón
es
preceptivo
Прощение
является
предписывающим
Aunque
el
ofensor
sea
un
divo
Даже
если
обидчик-диво.
Y
el
ofendido
la
Legión.
И
обиженный
Легион.
Menos
mal
que
la
justicia
Хорошо,
что
справедливость
Terrenal
en
mi
malicia
Земной
в
моей
злобе,
No
ha
visto
más
que
buena
fe
Он
не
видел
ничего,
кроме
доброй
воли.
Y
al
pensamiento
ilustrado
И
просвещенной
мысли
No
lo
quiere
amedrentado
Он
не
хочет,
чтобы
его
обижали.
No
me
ha
arreado
un
puntapié.
Он
не
пнул
меня.
Tras
pasar
por
un
mal
trago
После
того,
как
он
прошел
через
плохой
напиток
Yo
enseguida
me
rehago
Я
сразу
же
переделываю
Con
rico
zumo
de
la
vid
С
богатым
виноградным
соком
Y
aunque
de
aquí
no
iré
al
cielo
И
хотя
отсюда
я
не
попаду
на
небеса,
Piso
alegremente
el
suelo
Пол
радостно
пол
Callejeando
por
Madrid.
Бродит
по
Мадриду.
Si
tú,
inquisidor
moderno,
Если
вы,
современный
инквизитор,
Crees
en
un
Padre
eterno
Ты
веришь
в
Вечного
Отца.
Ante
el
que
humillas
la
testuz,
Перед
тем,
кого
ты
унижаешь,,
Yo,
insistiendo
en
mi
rechazo,
Я,
настаивая
на
своем
отказе,,
Con
mis
amores
del
brazo
С
моей
любовью
руки
Voy
por
mi
calle
de
la
Cruz.
Я
иду
по
улице
Ла-Крус.
Ya
me
voy,
basta
por
hoy,
Я
ухожу,
хватит
на
сегодня.,
Guardo
mi
tirachinas.
Я
держу
рогатку.
Me
alejé
de
toda
fe
Я
отошел
от
всей
веры.
¿Sabéis
por
qué?
Знаете
почему?
Porque
ese
Dios
es
un
pamplinas
Потому
что
этот
Бог-песчинка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Krahe
Attention! Feel free to leave feedback.