Jay Khan - Nackt - Radio Edit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jay Khan - Nackt - Radio Edit




Nackt - Radio Edit
Обнажены - Радио Версия
Du kleidest Dich in Deinem Wohlstand
Ты одеваешься в свое благополучие,
Versteckst Dich im Klischee
Прячешься в клише,
KLammerst dich voll Stolz an Treibsand
Цепляешься с гордостью за зыбучий песок
In einem goldnen See
В золотом озере.
Du kaufst Dir täglich neue Masken
Ты покупаешь себе каждый день новые маски
Und hoffst, dass keiner fragt
И надеешься, что никто не спросит,
Wie Dein Gesicht dahinter aussieht
Как выглядит твое лицо под ними,
Weil Du's nicht kapierst
Потому что ты не понимаешь.
Wir sind nackt!
Мы обнажены!
Unter unsren Narben
Под нашими шрамами
Fließt das gleiche Blut
Течет одна кровь.
Wir sind nackt!
Мы обнажены!
Tief in uns vergraben
Глубоко в нас похоронено,
Hab ein bisschen Mut
Имей немного смелости.
Wir sind nackt!
Мы обнажены!
Unter Deinem Kragen
Под твоим воротником
Gibt's kein Arm und Reich
Нет богатых и бедных.
Wir sind nackt!
Мы обнажены!
Denn unter ihren Farben
Ведь под своими цветами
Sind alle Menschen gleich
Все люди равны.
Wir sind nackt!
Мы обнажены!
Du fürchtest Dich
Ты боишься
Vor allem Fremden
Всего чужого,
Zeigst keinem Dein Gesicht
Не показываешь никому своего лица.
Du warst noch nie
Ты никогда не была
In andren Ländern
В других странах,
Traust Deinen Freunden nicht
Не доверяешь своим друзьям.
Du hältst das Meer
Ты держишь море
Deiner Gefühle
Своих чувств
In Apathie vertrackt
В апатии запертым.
Und verkneifst Dir jede Regung
И подавляешь в себе каждый порыв,
Weil Du es nicht kapierst
Потому что ты не понимаешь.
Wir sind nackt!
Мы обнажены!
Unter unsren Narben
Под нашими шрамами
Fließt das gleiche Blut
Течет одна кровь.
Wir sind nackt!
Мы обнажены!
Tief in uns vergraben
Глубоко в нас похоронено,
Hab ein bisschen Mut
Имей немного смелости.
Wir sind nackt!
Мы обнажены!
Unter Deinem Kragen
Под твоим воротником
Gibt's kein Arm und Reich
Нет богатых и бедных.
Wir sind nackt!
Мы обнажены!
Denn unter ihren Farben
Ведь под своими цветами
Sind alle Menschen gleich
Все люди равны.
Wir sind nackt!
Мы обнажены!
Irgendwo ist Licht
Где-то есть свет,
Ein heller Fleck im Nichts
Светлое пятно в ничто.
Öffnet eine Tür
Открывается дверь,
Ein neuer Weg für Dich
Новый путь для тебя.
Du wartest stumm auf irgendjemand
Ты ждешь молча кого-то,
Der Dich am Kragen packt
Кто схватит тебя за воротник,
Der Dich schüttelt bis Du atmest
Кто будет трясти тебя, пока ты не задышишь.
Hast Du es jetzt kapiert
Поняла ли ты теперь?
Wir sind nackt!
Мы обнажены!
(I have a dream!)
меня есть мечта!)
Unter unsren Narben
Под нашими шрамами
Wir sind nackt!
Мы обнажены!
Fließt das gleiche Blut
Течет одна кровь.
Wir sind nackt!
Мы обнажены!
Tief in uns vergraben
Глубоко в нас похоронено,
Wir sind nackt!
Мы обнажены!
Hab ein bisschen Mut
Имей немного смелости.
Wir sind nackt!
Мы обнажены!
Unter Deinem Kragen
Под твоим воротником
Wir sind nackt!
Мы обнажены!
Gibt's kein Arm und Reich
Нет богатых и бедных.
Wir sind nackt!
Мы обнажены!
Denn unter ihren Farben
Ведь под своими цветами
Wir sind nackt!
Мы обнажены!
Sind alle Menschen gleich
Все люди равны.
Wir sind nackt!
Мы обнажены!





Writer(s): Lukas Hainer, Mark Breslav, Frederik Bund, Ulrich Willigerodt, Jay Khan


Attention! Feel free to leave feedback.