Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uuh,
uhh
uhh,
yeah
Uuh,
uhh
uhh,
yeah
(Ayy,
Wavyb0i!)
(Ayy,
Wavyb0i!)
Ohh
woah
uhh
Ohh
woah
uhh
There
ain't
nothing
they
ain't
showed
me
Es
gibt
nichts,
was
sie
mir
nicht
gezeigt
haben
Came
up
from
nothing,
I
don't
need
no
one
to
hold
me
Kam
aus
dem
Nichts,
ich
brauche
niemanden,
der
mich
hält
If
I
ever
change,
I
upgraded
from
the
old
me
Wenn
ich
mich
jemals
ändere,
habe
ich
mich
vom
alten
Ich
verbessert
Ain't
nobody
had
me
so
I'm
thugging
by
my
lonely
Niemand
hatte
mich,
also
mache
ich
mein
Ding
ganz
allein
Pockets
getting
fatter
by
the
day,
they
looking
obese
Meine
Taschen
werden
von
Tag
zu
Tag
fetter,
sie
sehen
fettleibig
aus
I
ain't
never
had
no
raincoat
on
when
it
was
storming
Ich
hatte
nie
einen
Regenmantel
an,
als
es
stürmte
Niggas
out
to
get
me
so
I
gotta
keep
it
on
me
Typen
sind
hinter
mir
her,
also
muss
ich
es
bei
mir
tragen
He
bet'
not
come
near
me,
Imma
blitz
him
without
warning,
yeah
Er
sollte
mir
besser
nicht
zu
nahe
kommen,
ich
werde
ihn
ohne
Vorwarnung
überfallen,
yeah
No
you
can't
hold
me
Nein,
du
kannst
mich
nicht
halten
I
punched
that
clock
when
I
was
sleepy
cause
my
people
gotta
eat
Ich
habe
die
Uhr
gestempelt,
als
ich
müde
war,
denn
meine
Leute
müssen
essen
Better
run
my
shit
right
now,
I
need
my
trophy
Ich
muss
meinen
Scheiß
jetzt
richtig
machen,
ich
brauche
meine
Trophäe
Fuck
all
these
niggas,
they
don't
even
know
me
Scheiß
auf
all
diese
Typen,
sie
kennen
mich
nicht
einmal
And
the
ones
that
tried
to
hoe
me
Und
die,
die
versucht
haben,
mich
zu
verarschen
Fuck
you
and
all
your
homies
Fick
dich
und
all
deine
Kumpels
I'm
walking
on
the
road
to
redemption
but
it's
so
lonely
Ich
gehe
auf
dem
Weg
zur
Erlösung,
aber
er
ist
so
einsam
Steady
tryna
cope
with
all
the
pain
cause
it
run
so
deep
Versuche
ständig,
mit
all
dem
Schmerz
fertig
zu
werden,
denn
er
geht
so
tief
I
just
pray
to
God
for
better
days,
I'm
feeling
holy
Ich
bete
einfach
zu
Gott
für
bessere
Tage,
ich
fühle
mich
heilig
I
ain't
have
no
team
before
I
hit
a
hundred
Ich
hatte
kein
Team,
bevor
ich
hundert
erreichte
All
them
nights
I
had
no
sleep,
man,
I
was
living
rugged
All
die
Nächte,
in
denen
ich
nicht
geschlafen
habe,
Mann,
ich
lebte
rau
I
remember
all
them
days
when
I
was
living
with
my
cousin
Ich
erinnere
mich
an
all
die
Tage,
als
ich
bei
meinem
Cousin
lebte
He
kept
telling
me
stay
focused,
stack
your
money,
and
be
humble
Er
sagte
mir
immer
wieder,
ich
solle
konzentriert
bleiben,
mein
Geld
sparen
und
bescheiden
sein
I
did
just
that
and
I
done
ran
a
check
up
Ich
tat
genau
das
und
habe
einen
Scheck
eingelöst
Conversations
with
my
mama,
she
say
that
I'm
next
up
Gespräche
mit
meiner
Mama,
sie
sagt,
dass
ich
der
Nächste
bin
Conversations
with
my
papa,
said
"it's
time
to
man
up"
Gespräche
mit
meinem
Papa,
er
sagte,
"es
ist
Zeit,
erwachsen
zu
werden"
I
just
wish
Delemious
could
see
the
racks
we
ran
up
that
we
could
spend
together
Ich
wünschte
nur,
Delemious
könnte
die
Kohle
sehen,
die
wir
gemacht
haben,
die
wir
zusammen
ausgeben
könnten
There
ain't
nothing
they
ain't
showed
me
Es
gibt
nichts,
was
sie
mir
nicht
gezeigt
haben
Came
up
from
nothing,
I
don't
need
no
one
to
hold
me
Kam
aus
dem
Nichts,
ich
brauche
niemanden,
der
mich
hält
If
I
ever
change,
I
upgraded
from
the
old
me
Wenn
ich
mich
jemals
ändere,
habe
ich
mich
vom
alten
Ich
verbessert
Ain't
nobody
had
me
so
I'm
thugging
by
my
lonely
Niemand
hatte
mich,
also
mache
ich
mein
Ding
ganz
allein
Pockets
getting
fatter
by
the
day,
they
looking
obese
Meine
Taschen
werden
von
Tag
zu
Tag
fetter,
sie
sehen
fettleibig
aus
I
ain't
never
had
no
raincoat
on
when
it
was
storming
Ich
hatte
nie
einen
Regenmantel
an,
als
es
stürmte
Niggas
out
to
get
me
so
I
gotta
keep
it
on
me
Typen
sind
hinter
mir
her,
also
muss
ich
es
bei
mir
tragen
He
bet'
not
come
near
me,
Imma
blitz
him
without
warning,
yeah
Er
sollte
mir
besser
nicht
zu
nahe
kommen,
ich
werde
ihn
ohne
Vorwarnung
überfallen,
yeah
No
you
can't
hold
me
Nein,
du
kannst
mich
nicht
halten
I
punched
that
clock
when
I
was
sleepy
cause
my
people
gotta
eat
Ich
habe
die
Uhr
gestempelt,
als
ich
müde
war,
denn
meine
Leute
müssen
essen
Better
run
my
shit
right
now,
I
need
my
trophy
Ich
muss
meinen
Scheiß
jetzt
richtig
machen,
ich
brauche
meine
Trophäe
Fuck
all
these
niggas,
they
don't
even
know
me
Scheiß
auf
all
diese
Typen,
sie
kennen
mich
nicht
einmal
Yessir,
yeah
Yessir,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaylen Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.