Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
put
my
heart
mind
and
soul
in
every
song
I
write
Ich
lege
mein
Herz,
meinen
Verstand
und
meine
Seele
in
jeden
Song,
den
ich
schreibe
To
let
you
know
that
every
little
thing
gon'
be
alright
Um
dich
wissen
zu
lassen,
dass
jede
Kleinigkeit
gut
werden
wird
I
know
sometimes
it
pours
and
you
just
wanna'
end
it
all
Ich
weiß,
manchmal
schüttet
es
und
du
willst
einfach
alles
beenden
Sometimes
we
go
to
war
against
our
hearts
and
our
thoughts
Manchmal
führen
wir
Krieg
gegen
unsere
Herzen
und
unsere
Gedanken
But
we
must
prevail
and
never
let
our
guard
down
Aber
wir
müssen
siegen
und
dürfen
unsere
Deckung
niemals
fallen
lassen
I
know
it
feels
like
hell
whenever
it
gets
dark
out
Ich
weiß,
es
fühlt
sich
an
wie
die
Hölle,
wann
immer
es
draußen
dunkel
wird
But
I
promise
there's
a
light
after
every
tunnel
Aber
ich
verspreche
dir,
es
gibt
ein
Licht
nach
jedem
Tunnel
You
gotta'
open
up
your
eyes
cause
that
light
is
subtle
Du
musst
deine
Augen
öffnen,
denn
dieses
Licht
ist
subtil
We
often
get
lost
and
wander
deep
inside
our
heads
Wir
verirren
uns
oft
und
wandern
tief
in
unseren
Köpfen
We
build
our
own
walls
and
we
just
wanna
disconnect
Wir
bauen
unsere
eigenen
Mauern
und
wollen
uns
einfach
nur
abkoppeln
We
bask
in
our
regrets
and
it
gets
hard
to
move
on
Wir
suhlen
uns
in
unserem
Bedauern
und
es
wird
schwer,
weiterzumachen
Hard
to
accept
yourself
when
everything
do
is
wrong
Schwer,
dich
selbst
zu
akzeptieren,
wenn
alles,
was
du
tust,
falsch
ist
Or
at
least
they
make
you
feel
that
way
Oder
zumindest
lassen
sie
dich
so
fühlen
So
you
isolate
yourself
so
you
won't
cause
them
pain
Also
isolierst
du
dich,
damit
du
ihnen
keinen
Schmerz
zufügst
And
that
loneliness
just
creeps
up
on
you
every
night
Und
diese
Einsamkeit
schleicht
sich
jede
Nacht
an
dich
heran
But
don't
give
up,
you
can
make
it
to
the
morning
light
Aber
gib
nicht
auf,
du
kannst
es
bis
zum
Morgenlicht
schaffen
That's
a
promise
Das
ist
ein
Versprechen
Just
promise
me
you'll
stay
alive
Versprich
mir
einfach,
dass
du
am
Leben
bleibst
Every
hardship
is
a
gift
a
blessing
in
disguise
Jede
Mühsal
ist
ein
Geschenk,
ein
Segen
im
Verborgenen
If
you
been
victimized
I
guarantee
there's
victory
Wenn
du
zum
Opfer
gemacht
wurdest,
garantiere
ich
dir,
es
gibt
einen
Sieg
Just
open
your
eyes,
the
blessings
have
been
hidden
deep
Öffne
einfach
deine
Augen,
die
Segnungen
waren
tief
verborgen
I
know
it's
hard
to
understand
why
ya'
suffering
Ich
weiß,
es
ist
schwer
zu
verstehen,
warum
du
leidest
But
I
assure
you
that
the
answers
worth
discovering
Aber
ich
versichere
dir,
dass
die
Antworten
es
wert
sind,
entdeckt
zu
werden
Please
don't
leave
you
have
a
purpose
that
must
be
fulfilled
Bitte
geh
nicht,
du
hast
einen
Zweck,
der
erfüllt
werden
muss
Please
don't
grieve
I
can
promise
that
you
will
be
healed
Bitte
trauere
nicht,
ich
kann
versprechen,
dass
du
geheilt
wirst
And
if
we
never
met
Und
auch
wenn
wir
uns
nie
getroffen
haben
I
can
promise
you
with
all
my
heart
that
you
are
not
alone
Ich
kann
dir
von
ganzem
Herzen
versprechen,
dass
du
nicht
allein
bist
I
know
we
often
get
upset
Ich
weiß,
wir
regen
uns
oft
auf
But
we
gotta
breathe,
take
it
slow
and
learn
to
let
it
go
Aber
wir
müssen
atmen,
es
langsam
angehen
und
lernen,
loszulassen
So
will
you
please
stay
here
Also,
wirst
du
bitte
hier
bleiben?
Will
you
stay
another
day
and
please
don't
let
go
Wirst
du
noch
einen
Tag
bleiben
und
bitte
nicht
loslassen?
You
just
gotta'
be
brave
here
Du
musst
hier
einfach
mutig
sein
Cause
your
purpose
in
life
is
worth
more
than
gold
Denn
dein
Lebenszweck
ist
mehr
wert
als
Gold
And
if
we
never
met
Und
auch
wenn
wir
uns
nie
getroffen
haben
I
can
promise
you
with
all
my
heart
that
you
are
not
alone
Ich
kann
dir
von
ganzem
Herzen
versprechen,
dass
du
nicht
allein
bist
I
know
we
often
get
upset
Ich
weiß,
wir
regen
uns
oft
auf
But
we
gotta
breathe,
take
it
slow
and
learn
to
let
it
go
Aber
wir
müssen
atmen,
es
langsam
angehen
und
lernen,
loszulassen
So
will
you
please
stay
here
So
will
you
please
stay
here
Will
you
stay
another
day
and
please
don't
let
go
Wirst
du
noch
einen
Tag
bleiben
und
bitte
nicht
loslassen?
You
just
gotta'
be
brave
here
Du
musst
hier
einfach
mutig
sein
Cause
your
purpose
in
life
is
worth
more
than
gold
Denn
dein
Lebenszweck
ist
mehr
wert
als
Gold
And
honestly
I
feel
sick
Und
ehrlich
gesagt,
fühle
ich
mich
krank
Cause
no
one
understands
the
burdens
that
I
deal
with
Weil
niemand
die
Lasten
versteht,
mit
denen
ich
umgehe
So
much
pressure
on
my
chest
got
me
feeling
heavy
So
viel
Druck
auf
meiner
Brust
lässt
mich
schwer
fühlen
All
this
pressure
makes
me
stressed,
it's
becoming
deadly
All
dieser
Druck
macht
mich
gestresst,
es
wird
lebensgefährlich
But
I
have
faith
that
god
has
a
bigger
plan
Aber
ich
habe
Glauben,
dass
Gott
einen
größeren
Plan
hat
So
be
brave
when
things
escalate
and
hit
the
fan
Also
sei
mutig,
wenn
die
Dinge
eskalieren
und
alles
den
Bach
runtergeht
I
may
not
understand
your
story
but
I
can
relate
Ich
verstehe
vielleicht
deine
Geschichte
nicht,
aber
ich
kann
es
nachvollziehen
With
the
thought
of
feeling
lonely
feeling
so
betrayed
Mit
dem
Gedanken,
sich
einsam
zu
fühlen,
sich
so
verraten
zu
fühlen
But
I'm
telling
you
if
I'm
still
here
holding
on
Aber
ich
sage
dir,
wenn
ich
immer
noch
hier
bin
und
durchhalte
Then
you
should
hold
on
to
and
always
keep
your
focus
strong
Dann
solltest
du
auch
durchhalten
und
deinen
Fokus
immer
stark
halten
On
this
road
we're
on
we'll
make
a
couple
wrong
turns
Auf
diesem
Weg,
auf
dem
wir
sind,
werden
wir
ein
paar
falsche
Abzweigungen
nehmen
We'll
hit
some
dead-ends
and
watch
a
couple
bridges
burn
Wir
werden
in
Sackgassen
geraten
und
zusehen,
wie
ein
paar
Brücken
brennen
Yeah,
and
I
know
those
times
are
difficult
Ja,
und
ich
weiß,
diese
Zeiten
sind
schwierig
But
by
the
same
token
those
times
are
pivotal
Aber
gleichzeitig
sind
diese
Zeiten
entscheidend
It's
cliche
but
everything
truly
serves
a
purpose
Es
ist
klischeehaft,
aber
alles
dient
wirklich
einem
Zweck
Just
know
that
I
believe
In
you
when
you're
feeling
worthless
Wisse
einfach,
dass
ich
an
dich
glaube,
wenn
du
dich
wertlos
fühlst
That's
a
promise
Das
ist
ein
Versprechen
I
promise
you
you're
than
worth
it
Ich
verspreche
dir,
du
bist
es
mehr
als
wert
Just
keep
marching
towards
the
future
leave
the
past
deserted
Marschiere
einfach
weiter
in
Richtung
Zukunft,
lass
die
Vergangenheit
verlassen
zurück
I
know
your
hurtin'
but
keep
searching
and
you'll
find
your
peace
Ich
weiß,
du
leidest,
aber
suche
weiter
und
du
wirst
deinen
Frieden
finden
You'll
find
your
purpose
and
your
happiness
deep
underneath
Du
wirst
deinen
Zweck
und
dein
Glück
tief
darunter
finden
Although
it
seems
like
all
your
suffering
is
lost
in
vain
Obwohl
es
scheint,
als
wäre
all
dein
Leiden
vergebens
I
guarantee
your
suffering
will
grant
upon
you
strength
Ich
garantiere
dir,
dein
Leiden
wird
dir
Stärke
verleihen
To
persevere,
and
grow
within
your
self
belief
Um
durchzuhalten
und
in
deinem
Selbstglauben
zu
wachsen
Believe
in
you,
don't
be
victim
to
your
self-defeat
Glaube
an
dich,
sei
kein
Opfer
deiner
Selbstniederlage
And
if
we
never
met
Und
auch
wenn
wir
uns
nie
getroffen
haben
I
can
promise
you
with
all
my
heart
that
you
are
not
alone
Ich
kann
dir
von
ganzem
Herzen
versprechen,
dass
du
nicht
allein
bist
I
know
we
often
get
upset
Ich
weiß,
wir
regen
uns
oft
auf
But
we
gotta
breathe,
take
it
slow
and
learn
to
let
it
go
Aber
wir
müssen
atmen,
es
langsam
angehen
und
lernen,
loszulassen
So
will
you
please
stay
here
Also,
wirst
du
bitte
hier
bleiben?
Will
you
stay
another
day
and
please
don't
let
go
Wirst
du
noch
einen
Tag
bleiben
und
bitte
nicht
loslassen?
You
just
gotta'
be
brave
here
Du
musst
hier
einfach
mutig
sein
Cause
your
purpose
in
life
is
worth
more
than
gold
Denn
dein
Lebenszweck
ist
mehr
wert
als
Gold
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Serrano
Attention! Feel free to leave feedback.