Jean Bertola - Entre la rue Didot et la rue de Vanves - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean Bertola - Entre la rue Didot et la rue de Vanves




Entre la rue Didot et la rue de Vanves
Между улицей Дидо и улицей Ванв
Voici ce qu′il advint jadis grosso modo
Вот что однажды произошло, грубо говоря,
Entre la rue Didot et la rue de Vanves,
Между улицей Дидо и улицей Ванв,
Dans les années quarante
В сороковые годы,
je débarquais de mon Languedo,
Когда я приехал из своего Лангедо,
Entre la rue de Vanv's et la rue Didot.
Между улицей Ванв и улицей Дидо.
Passait un′ bell' gretchen au carrefour du château,
Проходила красивая девушка на перекрестке у замка,
Entre la rue Didot et la rue de Vanves,
Между улицей Дидо и улицей Ванв,
Callipyge à prétendre
С такой фигурой, что могла бы
Jouer les Vénus chez les Hottentots,
Играть Венеру у готтентотов,
Entre la rue de Vanv's et la rue Didot.
Между улицей Ванв и улицей Дидо.
En signe d′irrespect, je balance aussitôt,
В знак неуважения я тут же швыряю,
Entre la rue Didot et la rue de Vanves,
Между улицей Дидо и улицей Ванв,
En geste de revanche,
В качестве мести,
Une patte croche au bas de son dos,
Подножку ей в нижнюю часть спины,
Entre la rue de Vanv′s et la rue Didot.
Между улицей Ванв и улицей Дидо.
La souris gris' se fâche et subito presto,
Серая мышка злится и subito presto,
Entre la rue Didot et la rue de Vanves,
Между улицей Дидо и улицей Ванв,
La conne, la méchante,
Дура, злодейка,
Va d′mander ma tête à ses p'tits poteaux,
Идет жаловаться своим дружкам,
Entre la rue de Vanv′s et la rue Didot.
Между улицей Ванв и улицей Дидо.
Deux sbires sont venus avec leurs noirs manteaux,
Два громилы пришли в своих черных плащах,
Entre la rue Didot et la rue de Vanves,
Между улицей Дидо и улицей Ванв,
Se pointer dans mon antre
Появились в моем логове
Et sûrement pas pour m' fair′ de cadeaux,
И явно не для того, чтобы сделать мне подарки,
Entre la rue de Vanv's et la rue Didot.
Между улицей Ванв и улицей Дидо.
J'étais alors en train de suer sang et eau,
Я в то время потел кровью и водой,
Entre la rue Didot et la rue de Vanves,
Между улицей Дидо и улицей Ванв,
De m′user les phalanges
Разминая пальцы,
Sur un chouette accord du père Django,
Играя отличный аккорд отца Джанго,
Entre la rue de Vanv′s et la rue Didot.
Между улицей Ванв и улицей Дидо.
Par un heureux hasard, ces enfants de salauds,
По счастливой случайности, эти детишки сволочей,
Entre la rue Didot et la rue de Vanves,
Между улицей Дидо и улицей Ванв,
Un sacré coup de chance,
Какая удача,
Aimaient la guitare et les trémolos,
Любители гитары и тремоло,
Entre la rue de Vanv's et la rue Didot.
Между улицей Ванв и улицей Дидо.
Ils s′en sont retournés sans finir leur boulot,
Они ушли, не закончив свою работу,
Entre la rue Didot et la rue de Vanves,
Между улицей Дидо и улицей Ванв,
Fredonnant un mélange
Напевая смесь
De Lily Marlène et d'Heili Heilo,
Лили Марлен и Хайли Хайло,
Entre la rue de Vanv′s et la rue Didot.
Между улицей Ванв и улицей Дидо.
Une supposition: qu'ils aient comme Malraux,
Предположим, что они, как Мальро,
Entre la rue Didot et la rue de Vanves,
Между улицей Дидо и улицей Ванв,
Qu′ils aient comme ce branque
Что они, как этот болтун,
Compté la musique pour moins que zéro,
Считали музыку ничем,
Entre la rue de Vanv's et la rue Didot,
Между улицей Ванв и улицей Дидо,
M'auraient collé au mur avec ou sans bandeau,
Прижали бы меня к стене с повязкой или без,
Entre la rue Didot et la rue de Vanves,
Между улицей Дидо и улицей Ванв,
On lirait, quell′ navrance!
Читали бы, какое горе!
Mon blase inconnu dans un ex-voto,
Мое неизвестное имя на обетной табличке,
Entre la rue de Vanv′s et la rue Didot.
Между улицей Ванв и улицей Дидо.
Au théâtre, ce soir, ici sur ces tréteaux,
В театре, сегодня вечером, здесь на этих подмостках,
Entre la rue Didot et la rue de Vanves,
Между улицей Дидо и улицей Ванв,
Poussant une autr' goualante,
Распевая другую песенку,
Y aurait à ma place un autre cabot,
На моем месте был бы другой актер,
Entre la rue de Vanv′s et la rue Didot. {2x}
Между улицей Ванв и улицей Дидо. {2x}





Writer(s): Georges Brassens


Attention! Feel free to leave feedback.