Lyrics and translation Jean Bertola - Entre la rue Didot et la rue de Vanves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre la rue Didot et la rue de Vanves
Между улицей Дидо и улицей Ванв
Voici
ce
qu′il
advint
jadis
grosso
modo
Вот
что
однажды
произошло,
грубо
говоря,
Entre
la
rue
Didot
et
la
rue
de
Vanves,
Между
улицей
Дидо
и
улицей
Ванв,
Dans
les
années
quarante
В
сороковые
годы,
Où
je
débarquais
de
mon
Languedo,
Когда
я
приехал
из
своего
Лангедо,
Entre
la
rue
de
Vanv's
et
la
rue
Didot.
Между
улицей
Ванв
и
улицей
Дидо.
Passait
un′
bell'
gretchen
au
carrefour
du
château,
Проходила
красивая
девушка
на
перекрестке
у
замка,
Entre
la
rue
Didot
et
la
rue
de
Vanves,
Между
улицей
Дидо
и
улицей
Ванв,
Callipyge
à
prétendre
С
такой
фигурой,
что
могла
бы
Jouer
les
Vénus
chez
les
Hottentots,
Играть
Венеру
у
готтентотов,
Entre
la
rue
de
Vanv's
et
la
rue
Didot.
Между
улицей
Ванв
и
улицей
Дидо.
En
signe
d′irrespect,
je
balance
aussitôt,
В
знак
неуважения
я
тут
же
швыряю,
Entre
la
rue
Didot
et
la
rue
de
Vanves,
Между
улицей
Дидо
и
улицей
Ванв,
En
geste
de
revanche,
В
качестве
мести,
Une
patte
croche
au
bas
de
son
dos,
Подножку
ей
в
нижнюю
часть
спины,
Entre
la
rue
de
Vanv′s
et
la
rue
Didot.
Между
улицей
Ванв
и
улицей
Дидо.
La
souris
gris'
se
fâche
et
subito
presto,
Серая
мышка
злится
и
subito
presto,
Entre
la
rue
Didot
et
la
rue
de
Vanves,
Между
улицей
Дидо
и
улицей
Ванв,
La
conne,
la
méchante,
Дура,
злодейка,
Va
d′mander
ma
tête
à
ses
p'tits
poteaux,
Идет
жаловаться
своим
дружкам,
Entre
la
rue
de
Vanv′s
et
la
rue
Didot.
Между
улицей
Ванв
и
улицей
Дидо.
Deux
sbires
sont
venus
avec
leurs
noirs
manteaux,
Два
громилы
пришли
в
своих
черных
плащах,
Entre
la
rue
Didot
et
la
rue
de
Vanves,
Между
улицей
Дидо
и
улицей
Ванв,
Se
pointer
dans
mon
antre
Появились
в
моем
логове
Et
sûrement
pas
pour
m'
fair′
de
cadeaux,
И
явно
не
для
того,
чтобы
сделать
мне
подарки,
Entre
la
rue
de
Vanv's
et
la
rue
Didot.
Между
улицей
Ванв
и
улицей
Дидо.
J'étais
alors
en
train
de
suer
sang
et
eau,
Я
в
то
время
потел
кровью
и
водой,
Entre
la
rue
Didot
et
la
rue
de
Vanves,
Между
улицей
Дидо
и
улицей
Ванв,
De
m′user
les
phalanges
Разминая
пальцы,
Sur
un
chouette
accord
du
père
Django,
Играя
отличный
аккорд
отца
Джанго,
Entre
la
rue
de
Vanv′s
et
la
rue
Didot.
Между
улицей
Ванв
и
улицей
Дидо.
Par
un
heureux
hasard,
ces
enfants
de
salauds,
По
счастливой
случайности,
эти
детишки
сволочей,
Entre
la
rue
Didot
et
la
rue
de
Vanves,
Между
улицей
Дидо
и
улицей
Ванв,
Un
sacré
coup
de
chance,
Какая
удача,
Aimaient
la
guitare
et
les
trémolos,
Любители
гитары
и
тремоло,
Entre
la
rue
de
Vanv's
et
la
rue
Didot.
Между
улицей
Ванв
и
улицей
Дидо.
Ils
s′en
sont
retournés
sans
finir
leur
boulot,
Они
ушли,
не
закончив
свою
работу,
Entre
la
rue
Didot
et
la
rue
de
Vanves,
Между
улицей
Дидо
и
улицей
Ванв,
Fredonnant
un
mélange
Напевая
смесь
De
Lily
Marlène
et
d'Heili
Heilo,
Лили
Марлен
и
Хайли
Хайло,
Entre
la
rue
de
Vanv′s
et
la
rue
Didot.
Между
улицей
Ванв
и
улицей
Дидо.
Une
supposition:
qu'ils
aient
comme
Malraux,
Предположим,
что
они,
как
Мальро,
Entre
la
rue
Didot
et
la
rue
de
Vanves,
Между
улицей
Дидо
и
улицей
Ванв,
Qu′ils
aient
comme
ce
branque
Что
они,
как
этот
болтун,
Compté
la
musique
pour
moins
que
zéro,
Считали
музыку
ничем,
Entre
la
rue
de
Vanv's
et
la
rue
Didot,
Между
улицей
Ванв
и
улицей
Дидо,
M'auraient
collé
au
mur
avec
ou
sans
bandeau,
Прижали
бы
меня
к
стене
с
повязкой
или
без,
Entre
la
rue
Didot
et
la
rue
de
Vanves,
Между
улицей
Дидо
и
улицей
Ванв,
On
lirait,
quell′
navrance!
Читали
бы,
какое
горе!
Mon
blase
inconnu
dans
un
ex-voto,
Мое
неизвестное
имя
на
обетной
табличке,
Entre
la
rue
de
Vanv′s
et
la
rue
Didot.
Между
улицей
Ванв
и
улицей
Дидо.
Au
théâtre,
ce
soir,
ici
sur
ces
tréteaux,
В
театре,
сегодня
вечером,
здесь
на
этих
подмостках,
Entre
la
rue
Didot
et
la
rue
de
Vanves,
Между
улицей
Дидо
и
улицей
Ванв,
Poussant
une
autr'
goualante,
Распевая
другую
песенку,
Y
aurait
à
ma
place
un
autre
cabot,
На
моем
месте
был
бы
другой
актер,
Entre
la
rue
de
Vanv′s
et
la
rue
Didot.
{2x}
Между
улицей
Ванв
и
улицей
Дидо.
{2x}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! Feel free to leave feedback.