Jean-Jacques Goldman - Bienvenue sur mon boulevard - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Bienvenue sur mon boulevard




J'ai rencontré des mecs qui changeaient de costard
Я встречал парней, которые меняли костюмы.
D'après le cours du kopeck ou celui du dollar
В зависимости от курса копейки или доллара
Des monstres dégoûtants, des crapauds pleins de bave
Отвратительные чудовища, жабы, полные слюни
Ecroulés de rire en contemplant d'autres pavés
- Усмехнулся я, глядя на другие булыжники.
J'ai vu des femmes et des enfants, les yeux fardés, tout noirs
Я видел женщин и детей, потемневшие глаза, все черные
Perdus et pourtant si sûrs d'eux, bizarre, bizarre
Потерянные и все же такие уверенные в себе, странные, странные
Des gigots qui gigotent et des clodos qui mégotent
Жмурки, Жмурки и бомжи, окуривающие
Des musiciens qui jouent toujours la même note
Музыканты, которые всегда играют одну и ту же ноту
Je les ai rencontré un soir
Я видела
Dans ma vie, ma rue, au hasard
В моей жизни, на моей улице, наугад
Ils sont restés dans ma mémoire
Они остались в моей памяти
Chacun rangé dans son tiroir
Каждый убран в свой ящик
Bienvenue sur mon boulevard
Добро пожаловать на мой бульвар
Quand vien la nuit, quand ma raison s'égare
Когда приходит ночь, когда мой разум сбивается с толку
Ombres paumées, recalés de l'espoir
Тени, пересчитанные надеждой
Compagnons du blues et du dérisoire
Спутники блюза и ничтожества
Oubliés dans les moments de candeur
Забытые в моменты откровенности
Vous revenez dès que j'ai mal au coeur
Вы вернетесь, как только у меня болит сердце.
Partager mes faiblesses et mes erreurs
Поделиться своими слабостями и ошибками
Vous etes un peu de mes amarres, un peu de mon histoire
Вы немного из моих причалов, немного из моей истории
Mais bienvenue sur mon boulevard
Но добро пожаловать на мой бульвар
Quand vient la nuit, quand ma raison s'égare
Когда наступает ночь, когда мой разум сбивается с толку
J'ai vu des vermeils et des bleus, des vertes et des biens mères
Я видел верзилы и голубые, зеленые и материнские блага
Des muets mauvais qui crivaient sur les murs
Злые немые, которые кричали на стенах
Les filles taient de joie, les hommes taient de peine
Девушки были в восторге, мужчины были в горе
Point commun dans leurs yeux c'est bien la même haine
В их глазах та же ненависть.
Des révoluionnaire qui voulaient remplacer
Революционеров, которые хотели заменить
Les méfaits de leurs près par leurs propres excès
Злодеяния своих близких своими избытками
Je les ai rencontrés un soir
Я встретил их однажды вечером.
Dans ma vie, ma rue, au hasard
В моей жизни, на моей улице, наугад
Ils sont restés dans ma mémoire
Они остались в моей памяти
Chacun rangés dans son tiroir
Каждый убран в свой ящик
Bienvenue sur mon boulevard
Добро пожаловать на мой бульвар
Quand vient la nuit, quand ma raison s'égare
Когда наступает ночь, когда мой разум сбивается с толку
Ombres paumées, recalés de l'espoir
Тени, пересчитанные надеждой
Compagnons du blues et du dérisoire
Спутники блюза и ничтожества
Oubliés dans les moments de candeur
Забытые в моменты откровенности
Vous revenez ds que j'ai mal au coeur
Вы возвращаетесь, когда у меня болит сердце.
Partager mes faiblesses et mes erreurs
Поделиться своими слабостями и ошибками
Vous etes un peu de mes amarres, un peu de mon histoire
Вы немного из моих причалов, немного из моей истории
Mais bienvenue sur mon boulevard
Но добро пожаловать на мой бульвар
Quand vient la nuit, quand ma raison s'égare
Когда наступает ночь, когда мой разум сбивается с толку
Bienvenue sur mon boulevard
Добро пожаловать на мой бульвар





Writer(s): jean-jacques goldman


Attention! Feel free to leave feedback.