Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Bienvenue sur mon boulevard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
rencontré
des
mecs
qui
changeaient
de
costard
Я
встречал
парней,
которые
меняли
костюмы.
D'après
le
cours
du
kopeck
ou
celui
du
dollar
В
зависимости
от
курса
копейки
или
доллара
Des
monstres
dégoûtants,
des
crapauds
pleins
de
bave
Отвратительные
чудовища,
жабы,
полные
слюни
Ecroulés
de
rire
en
contemplant
d'autres
pavés
- Усмехнулся
я,
глядя
на
другие
булыжники.
J'ai
vu
des
femmes
et
des
enfants,
les
yeux
fardés,
tout
noirs
Я
видел
женщин
и
детей,
потемневшие
глаза,
все
черные
Perdus
et
pourtant
si
sûrs
d'eux,
bizarre,
bizarre
Потерянные
и
все
же
такие
уверенные
в
себе,
странные,
странные
Des
gigots
qui
gigotent
et
des
clodos
qui
mégotent
Жмурки,
Жмурки
и
бомжи,
окуривающие
Des
musiciens
qui
jouent
toujours
la
même
note
Музыканты,
которые
всегда
играют
одну
и
ту
же
ноту
Je
les
ai
rencontré
un
soir
Я
видела
Dans
ma
vie,
ma
rue,
au
hasard
В
моей
жизни,
на
моей
улице,
наугад
Ils
sont
restés
dans
ma
mémoire
Они
остались
в
моей
памяти
Chacun
rangé
dans
son
tiroir
Каждый
убран
в
свой
ящик
Bienvenue
sur
mon
boulevard
Добро
пожаловать
на
мой
бульвар
Quand
vien
la
nuit,
quand
ma
raison
s'égare
Когда
приходит
ночь,
когда
мой
разум
сбивается
с
толку
Ombres
paumées,
recalés
de
l'espoir
Тени,
пересчитанные
надеждой
Compagnons
du
blues
et
du
dérisoire
Спутники
блюза
и
ничтожества
Oubliés
dans
les
moments
de
candeur
Забытые
в
моменты
откровенности
Vous
revenez
dès
que
j'ai
mal
au
coeur
Вы
вернетесь,
как
только
у
меня
болит
сердце.
Partager
mes
faiblesses
et
mes
erreurs
Поделиться
своими
слабостями
и
ошибками
Vous
etes
un
peu
de
mes
amarres,
un
peu
de
mon
histoire
Вы
немного
из
моих
причалов,
немного
из
моей
истории
Mais
bienvenue
sur
mon
boulevard
Но
добро
пожаловать
на
мой
бульвар
Quand
vient
la
nuit,
quand
ma
raison
s'égare
Когда
наступает
ночь,
когда
мой
разум
сбивается
с
толку
J'ai
vu
des
vermeils
et
des
bleus,
des
vertes
et
des
biens
mères
Я
видел
верзилы
и
голубые,
зеленые
и
материнские
блага
Des
muets
mauvais
qui
crivaient
sur
les
murs
Злые
немые,
которые
кричали
на
стенах
Les
filles
taient
de
joie,
les
hommes
taient
de
peine
Девушки
были
в
восторге,
мужчины
были
в
горе
Point
commun
dans
leurs
yeux
c'est
bien
la
même
haine
В
их
глазах
та
же
ненависть.
Des
révoluionnaire
qui
voulaient
remplacer
Революционеров,
которые
хотели
заменить
Les
méfaits
de
leurs
près
par
leurs
propres
excès
Злодеяния
своих
близких
своими
избытками
Je
les
ai
rencontrés
un
soir
Я
встретил
их
однажды
вечером.
Dans
ma
vie,
ma
rue,
au
hasard
В
моей
жизни,
на
моей
улице,
наугад
Ils
sont
restés
dans
ma
mémoire
Они
остались
в
моей
памяти
Chacun
rangés
dans
son
tiroir
Каждый
убран
в
свой
ящик
Bienvenue
sur
mon
boulevard
Добро
пожаловать
на
мой
бульвар
Quand
vient
la
nuit,
quand
ma
raison
s'égare
Когда
наступает
ночь,
когда
мой
разум
сбивается
с
толку
Ombres
paumées,
recalés
de
l'espoir
Тени,
пересчитанные
надеждой
Compagnons
du
blues
et
du
dérisoire
Спутники
блюза
и
ничтожества
Oubliés
dans
les
moments
de
candeur
Забытые
в
моменты
откровенности
Vous
revenez
ds
que
j'ai
mal
au
coeur
Вы
возвращаетесь,
когда
у
меня
болит
сердце.
Partager
mes
faiblesses
et
mes
erreurs
Поделиться
своими
слабостями
и
ошибками
Vous
etes
un
peu
de
mes
amarres,
un
peu
de
mon
histoire
Вы
немного
из
моих
причалов,
немного
из
моей
истории
Mais
bienvenue
sur
mon
boulevard
Но
добро
пожаловать
на
мой
бульвар
Quand
vient
la
nuit,
quand
ma
raison
s'égare
Когда
наступает
ночь,
когда
мой
разум
сбивается
с
толку
Bienvenue
sur
mon
boulevard
Добро
пожаловать
на
мой
бульвар
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jean-jacques goldman
Attention! Feel free to leave feedback.