Jean-Jacques Goldman - Des bouts de moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Des bouts de moi




J′ai laissé dans mon rétroviseur
Я оставил в зеркале заднего вида
Loin au milieu d'un décor
Далеко среди декораций
Des images impressions et couleurs
Изображения печати и цвета
Et des flashs, et des cris qui s′emmêlent et me collent au corps
И вспышки, и крики, которые путаются и прилипают ко мне всем телом
Blanc, le silence avant vous
Белый, тишина перед тобой
Noire, la scène avant les coups
Черная сцена перед выстрелами
Longue, longue, l'attente de vous voir
Долго, долго, жду встречи с вами
Et nos bras, nos regards au moment de se dire bonsoir
И наши руки, наши взгляды, когда мы говорим друг другу добрый вечер
Bonsoir
Добрый вечер
J'ai laissé des bouts de moi au creux de chaque endroit
Я оставил свои обрывки в каждом месте.
Un peu de chair à chaque empreinte de mes pas
Немного плоти с каждым отпечатком моих шагов
Des visages et des voix qui ne me quittent pas
Лица и голоса, которые не покидают меня.
Autant de coups au cœur et qui tuent chaque fois
Столько ударов в сердце и каждый раз убивающих
Une ville que la nuit rend imaginaire
Город, который Ночь делает воображаемым
Une route qu′on prend comme on reprend de l′air
Дорога, по которой мы идем, как по воздуху.
Et les papillons retournent brûler leurs ailes
И бабочки возвращаются, сжигая свои крылья
Pour toucher la lumière
Чтобы прикоснуться к свету
Pour énerver l'hiver
Чтобы разозлить зиму
Pour un peu d′éphémère
Для небольшой мимолетности
L'hôtel, la même chambre, hier
Отель, тот же номер, вчера
Gestes, compte à rebours, horaire
Жесты, таймер обратного отсчета, расписание
Tests, rassurants, quotidiens
Тесты, обнадеживающие, ежедневные
Les choses aussi retiennent leur souffle et puis le moment vient
Вещи тоже задерживают дыхание, и тогда наступает момент
Brûlent les lights et vos regards
Горят огни и ваши взгляды
Volent, vos voix dans nos guitares
Лети, твои голоса в наших гитарах
Belles, les mains des musiciens
Красивые, руки музыкантов
Et vos yeux que n′éteindra jamais un sommeil artificiel
И ваши глаза, которые никогда не погасит искусственный сон
Han
Хан
J'ai laissé des bouts de moi au creux de chaque endroit
Я оставил свои обрывки в каждом месте.
Un peu de chair à chaque empreinte de mes pas
Немного плоти с каждым отпечатком моих шагов
Des visages et des voix qui ne me quittent pas
Лица и голоса, которые не покидают меня.
Autant de coups au cœur et qui tuent chaque fois
Столько ударов в сердце и каждый раз убивающих
Une ville que la nuit rend imaginaire
Город, который Ночь делает воображаемым
Une route qu′on prend comme on reprend de l'air
Дорога, по которой мы идем, как по воздуху.
Et les papillons retournent brûler leurs ailes
И бабочки возвращаются, сжигая свои крылья
Pour toucher la lumière
Чтобы прикоснуться к свету
Pour énerver l'hiver
Чтобы разозлить зиму
Pour un peu d′éphémère
Для небольшой мимолетности
J′ai laissé des bouts de moi au creux de chaque endroit
Я оставил свои обрывки в каждом месте.
Un peu de chair à chaque empreinte de mes pas
Немного плоти с каждым отпечатком моих шагов
Des visages et des voix qui ne me quittent pas
Лица и голоса, которые не покидают меня.
Autant de coups au cœur et qui tuent chaque fois
Столько ударов в сердце и каждый раз убивающих
Un matin pour s'étonner de nos impudeurs
Однажды утром, чтобы удивиться нашей наглости
Signatures, alibis, mais il est déjà l′heure
Подписи, алиби, но уже пора
Et les papillons retournent brûler leurs ailes
И бабочки возвращаются, сжигая свои крылья
Pour toucher la lumière
Чтобы прикоснуться к свету
Pour énerver l'hiver
Чтобы разозлить зиму
Pour que tout s′accélère
Чтобы все ускорялось
Ho
Гольмий
J'ai laissé des bouts de moi au creux de chaque endroit
Я оставил свои обрывки в каждом месте.
Un peu de chair à chaque empreinte de mes pas
Немного плоти с каждым отпечатком моих шагов
Des visages et des voix qui ne me quittent pas
Лица и голоса, которые не покидают меня.
Autant de coups au cœur et qui tuent chaque fois
Столько ударов в сердце и каждый раз убивающих
Une ville que la nuit rend imaginaire
Город, который Ночь делает воображаемым
Une route qu′on prend comme on reprend de l'air
Дорога, по которой мы идем, как по воздуху.
Et les papillons retournent brûler leurs ailes
И бабочки возвращаются, сжигая свои крылья
Pour toucher la lumière
Чтобы прикоснуться к свету
Pour énerver l'hiver
Чтобы разозлить зиму
Pour un peu d′éphémère
Для небольшой мимолетности





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.