Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Entre gris clair et gris foncé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Décolorés,
les
messages
du
ciel
Обесцвеченные,
сообщения
с
неба
Les
évidences
déteintes
au
soleil
Выцветшие
на
солнце
доказательства
Fané,
le
rouge
sang
des
enfers
Выцветший,
кроваво-красный
от
преисподней
L'Eden
un
peu
moins
pur,
un
peu
moins
clair
Эдем
чуть
менее
чистый,
чуть
менее
ясный
Souillé,
taché,
le
blanc
des
étandards
Испачканный,
испачканный,
белизной
водостоков
Brûlé
le
vert
entêtant
de
l'espoir
Горел
упрямый
зеленый
цвет
надежды
La
sérénité
des
gens
qui
croient
Спокойствие
людей,
которые
верят
Ce
repos
d'âme
qui
donnait
la
foi
Тот
покой
души,
который
давала
Вера
Organisés,
les
chemins
bien
fléchés
Организованные,
хорошо
изогнутые
пути
Largués,
les
idoles
et
grands
timoniers
Сброшенные,
идолы
и
большие
рулевые
Les
slogans
qu'on
hurle
à
pleins
poumons
Лозунги,
которые
мы
кричим
во
все
горло.
Sans
l'ombre,
l'ombre
d'une
hésitation
Без
тени,
тени
нерешительности
Télévisées,
les
plus
belles
histoires
- Не
знаю,
- сказал
он.
Ternis,
les
gentils,
troublants,
les
méchants
Запятнанные,
добрые,
тревожные,
злые
Les
diables
ne
sont
plus
vraiment
noirs
Черти
уже
не
черные.
Ni
les
blancs
absolument
innocents
Ни
абсолютно
невинных
белых
Oubliées,
oubliées
Забытые,
забытые
Délavées,
nos
sages
années,
programmées
Выцветшие,
наши
мудрые
годы,
запрограммированные
Entre
gris
clair
et
gris
foncé
Между
светло-серым
и
темно-серым
Scénarisées,
les
histoires
d'amour
Сюжетные,
любовные
истории
Tous
les
"jamais",
les
"juré",
les
"toujours"
Все
"никогда",
"клялся",
" всегда"
Longue
et
semée
d'embûches
est
la
route
Долгая
и
запутанная
дорога
Du
sacré
sondage
et
du
taux
d'écoute
Священный
опрос
и
прослушивание
Psychiatrisée,
l'amitié
des
romans
Психиатр,
дружба
романов
Celle
des
serments,
des
frères
de
sang
Клятвы,
братья
по
крови
Les
belles
haines
qui
brûlaient
le
cœur
Прекрасные
ненависти,
которые
жгли
сердце
Contrôlées
à
travers
un
pacemaker
Контролируется
через
кардиостимулятор
Oubliées,
oubliées
Забытые,
забытые
Délavées,
nos
sages
années,
programmées
Выцветшие,
наши
мудрые
годы,
запрограммированные
Entre
gris
clair
et
gris
foncé
Между
светло-серым
и
темно-серым
Oubliées,
oubliées
Забытые,
забытые
Délavées,
nos
sages
années,
programmées
Выцветшие,
наши
мудрые
годы,
запрограммированные
Entre
gris
clair
et
gris
foncé
Между
светло-серым
и
темно-серым
Décolorés,
les
messages
du
ciel
Обесцвеченные,
сообщения
с
неба
Programmés,
entre
gris
clair
et
gris
foncé
Запрограммированные,
между
светло-серым
и
темно-серым
Les
évidences
déteintes
au
soleil
Выцветшие
на
солнце
доказательства
Prisonnier,
entre
gris
clair
et
gris
foncé
Узник,
между
светло-серым
и
темно-серым
Souillé,
le
blanc
des
étandards
Оскверненный,
белый
от
жердей
Enfermés,
entre
gris
clair
et
gris
foncé
Заключенные,
между
светло-серым
и
темно-серым
Brûlé
le
vert
entêtant
de
l'espoir
Горел
упрямый
зеленый
цвет
надежды
Programmé,
entre
gris
clair
et
gris
foncé
Запрограммированный,
между
светло-серым
и
темно-серым
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN
Attention! Feel free to leave feedback.