Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman - Il Changeait La Vie (Live) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Changeait La Vie (Live) - Live
Он менял жизнь (концертная запись) - Концерт
C′était
un
cordonnier,
sans
rien
d'particulier
Жил
сапожник,
ничем
не
примечательный,
Dans
un
village
dont
le
nom
m′a
échappé
В
деревне,
название
которой
я
забыл.
Qui
faisait
des
souliers
si
jolis,
si
légers
Он
шил
такие
красивые,
такие
лёгкие
ботинки,
Que
nos
vies
semblaient
un
peu
moins
lourdes
à
porter
Что
наша
жизнь
казалась
чуть
легче.
Il
y
mettait
du
temps,
du
talent
et
du
cœur
Он
вкладывал
в
них
время,
талант
и
душу,
Ainsi
passait
sa
vie
au
milieu
de
nos
heures
Так
проходила
его
жизнь
среди
наших
будней.
Et
loin
des
beaux
discours,
des
grandes
théories
И
вдали
от
красивых
речей,
от
великих
теорий,
A
sa
tâche
chaque
jour,
on
pouvait
dire
de
lui
За
своим
делом
каждый
день,
о
нём
можно
было
сказать:
Il
changeait
la
vie
Он
менял
жизнь.
C'était
un
professeur,
un
simple
professeur
Был
учитель,
простой
учитель,
Qui
pensait
que
savoir
était
un
grand
trésor
Который
думал,
что
знание
– великое
сокровище,
Que
tous
les
moins
que
rien
n'avaient
pour
s′en
sortir
Что
у
всех
неудачников
есть
шанс
преуспеть,
Que
l′école
et
le
droit
qu'a
chacun
de
s′instruire
Благодаря
школе
и
праву
каждого
на
образование.
Il
y
mettait
du
temps,
du
talent
et
du
cœur
Он
вкладывал
в
это
время,
талант
и
душу,
Ainsi
passait
sa
vie
au
milieu
de
nos
heures
Так
проходила
его
жизнь
среди
наших
будней.
Et
loin
des
beaux
discours,
des
grandes
théories
И
вдали
от
красивых
речей,
от
великих
теорий,
A
sa
tâche
chaque
jour,
on
pouvait
dire
de
lui
За
своим
делом
каждый
день,
о
нём
можно
было
сказать:
Il
changeait
la
vie
Он
менял
жизнь.
C'était
un
p′tit
bonhomme,
rien
qu'un
tout
p′tit
bonhomme
Был
маленький
человек,
совсем
маленький
человек,
Malhabile
et
rêveur,
un
peu
loupé
en
somme
Неловкий
и
мечтательный,
в
общем,
немного
неудачник,
Se
croyait
inutile,
banni
des
autres
hommes
Считал
себя
бесполезным,
изгнанным
из
общества
людей,
Il
pleurait
sur
son
saxophone
Он
плакал,
играя
на
саксофоне.
Il
y
mit
tant
de
temps,
de
larmes
et
de
douleur
Он
вложил
в
это
столько
времени,
слёз
и
боли,
Les
rêves
de
sa
vie,
les
prisons
de
son
cœur
Мечты
своей
жизни,
заточение
своего
сердца.
Et
loin
des
beaux
discours,
des
grandes
théories
И
вдали
от
красивых
речей,
от
великих
теорий,
Inspiré
jour
après
jour
de
son
souffle
et
de
ses
cris
Вдохновлённый
изо
дня
в
день
своим
дыханием
и
своими
криками,
Il
changeait
la
vie
Он
менял
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! Feel free to leave feedback.