It
starts
with
a
haircut
Es
beginnt
mit
einem
Haarschnitt,
That
you
don't
understand.
Den
du
nicht
verstehst.
All
dressed
looking
so
sharp
So
scharf
angezogen,
Just
knowing
that
you're
the
man.
Im
Wissen,
dass
du
der
Mann
bist.
With
a
walk
to
the
beat
Mit
einem
Gang
zum
Beat
And
your
move's
on
repeat,
Und
deine
Bewegung
in
Wiederholung,
The
game
is
on
tonight.
Das
Spiel
beginnt
heute
Abend.
With
a
smile
on
your
face
Mit
einem
Lächeln
im
Gesicht,
But
along
with
the
taste,
Aber
zusammen
mit
dem
Geschmack,
A
loneliness
to
replace.
Eine
Einsamkeit
zu
ersetzen.
Oh
man
you
look
so
good
tonight.
Oh
Mann,
du
siehst
so
gut
aus
heute
Abend.
Every
woman
you
need
for
your
expertise,
Jede
Frau,
die
du
für
deine
Expertise
brauchst,
To
hear
the
cheers
for
you
where
you
sit
alone,
Um
den
Jubel
für
dich
zu
hören,
wo
du
alleine
sitzt,
But
with
your
dignity
on
the
phone,
Aber
mit
deiner
Würde
am
Telefon,
Begging
you
to
come
home.
Die
dich
anfleht,
nach
Hause
zu
kommen.
Your
mind
slips
away
Dein
Verstand
gleitet
ab
With
every
minute
that
you
stay.
Mit
jeder
Minute,
die
du
bleibst.
Messed
up
your
haircut
Deinen
Haarschnitt
ruiniert,
But
still
you
feel
the
same.
Aber
du
fühlst
dich
immer
noch
gleich.
Cause
your
god's
gift
to
women,
Weil
du
Gottes
Geschenk
an
die
Frauen
bist,
But
they
don't
have
opinion,
Aber
sie
haben
keine
Meinung,
At
least
not
the
pretty
ones.
Zumindest
nicht
die
Hübschen.
As
long
as
they
keep
on
coming
Solange
sie
immer
wieder
kommen,
This
place
she
belong
in
Gehört
diese
Schlampe
hierher,
A
game
you'll
never
win.
Ein
Spiel,
das
du
nie
gewinnen
wirst.
So
sadness
seems
to
be
your
fate,
Also
scheint
Traurigkeit
dein
Schicksal
zu
sein,
All
alone
again
and
a
fat
off
day.
Wieder
ganz
allein
und
ein
fetter
freier
Tag.
You
should
be
let
to
come
in
and
you'll
never
win,
Du
solltest
reingelassen
werden
und
du
wirst
nie
gewinnen,
Unless
the
golden
rule
becomes
your
friend
Es
sei
denn,
die
goldene
Regel
wird
dein
Freund
And
you
should
never
return.
Und
du
solltest
nie
wieder
zurückkehren.
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
Rate the translation
Album
100 íslensk í ferðalagið
1 Gilligill
2 Pósturinn Páll
3 Ligga, ligga lá
4 Óskasteinar
5 Frost er úti fuglinn minn
6 Litlu Andarungarnir
7 Heimsins besti Kalli
8 Piparkökusöngurinn
9 Betra líf
10 Þú Komst Við Hjartað Í Mér
11 Is It True?
12 Verum Í Sambandi
13 Barfly
14 Don't Be A Stranger
15 My Delusions
16 Allt fyrir ástina
17 Keyrum yfir Ísland
18 Congratulations
19 The Wiggle Wiggle Song
20 Í gær
21 Rauðilækur
22 Pabbi minn er ríkari en pabbi þinn
23 Let Me Be Your Uncle Tonight
24 Selfoss er
25 Það var úti á Spáni
26 Spillingadans
27 Suðu Sigfús
28 Grínverjinn
29 Tygg-igg-úmmí
30 Sjálfsalinn
31 Ég vil Ei Vera Væminn
32 Ríðum sem fjandinn
33 Sendu nú vagninn þinn að sækja mig
34 Óbyggðirnar kalla
35 Stál og hnífur
36 Vegbúinn
37 Hjálpaðu mér upp
38 Jibbý Jei
39 Ástardúett
40 Draumur um Nínu
41 Sódóma
42 Fjöllin hafa vakað
43 Danska lagið
44 Fram á nótt
45 Frystikistulagið
46 Sumarið er tíminn
47 Ég gef þér allt mitt líf
48 Ég fer í fríið
49 Týnda Kynslóðin
50 Ég verð að fá að skjóta þig
51 Energí og trú
52 Aldrei liðið betur (Live)
53 Himinn og jörð
54 Þrisvar í viku
55 Alelda
56 Fallegur dagur
57 Stúlkan
58 Þúsund sinnum segðu já
59 Út á stoppustöð
60 Heim í Búðardal
61 Rock'n'roll, Öll Mín Bestu Ár
62 Stebbi og Lína
63 Ég Skemmti Mér
64 Lóa litla á Brú
65 Vegir liggja til allra átta
66 Það er draumur að vera með dáta
67 Kaupkonan hans Gísla í Gröf
68 Í kjallaranum
69 Komdu í kvöld
Attention! Feel free to leave feedback.