Lyrics and translation Jerel - Hate To Make You Cry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hate To Make You Cry
Ненавижу заставлять тебя плакать
I
ain't
in
my
feelings
Я
не
погряз
в
своих
чувствах,
I
just
pray
the
world
feels
me
Я
просто
молюсь,
чтобы
мир
почувствовал
меня,
When
all
I
feel
is
pain
Когда
всё,
что
я
чувствую,
это
боль,
And
the
tears
fall
like
rain
И
слёзы
льются,
как
дождь.
Let
me
talk
to
them
Позволь
мне
поговорить
с
ними.
I
hate
to
make
you
cry
with
another
sad
song
Ненавижу
заставлять
тебя
плакать
под
ещё
одну
грустную
песню,
But
this
is
for
the
real
ones
Но
эта
— для
настоящих,
When
they
think
about
Когда
они
думают
о
All
the
good
and
the
bad
Хорошем
и
плохом,
I
hope
they
play
this
song
Надеюсь,
они
включат
эту
песню.
I
hate
to
make
you
cry
with
another
sad
song
Ненавижу
заставлять
тебя
плакать
под
ещё
одну
грустную
песню,
But
this
is
for
the
real
ones
Но
эта
— для
настоящих.
I
hate
to
make
you
cry
with
another
sad
song
Ненавижу
заставлять
тебя
плакать
под
ещё
одну
грустную
песню,
But
this
is
for
the
real
ones
Но
эта
— для
настоящих.
Let's
take
a
trip
down
memory
lane
for
a
minute
ya
dig
Давай
на
минутку
окунёмся
в
воспоминания,
ты
только
послушай:
Pushing
a
champagne
Buick
Вожу
Buick
Champagne,
Had
no
money
for
bills
Нет
денег
на
счета,
Remember
back
in
high
school
freestyling
in
the
gym
Помнишь,
как
в
старшей
школе
фристайлили
в
спортзале?
Do
It
Big
Bash
Вечеринка
Do
It
Big
Bash,
Me
and
Goop
had
it
lit
Мы
с
Гупом
зажигали,
A
dollar
and
a
dream
Cole
said
it
Доллар
и
мечта
— Коул
говорил,
But
when
it's
nightmares
with
no
funding
Но
когда
тебя
мучают
кошмары
без
гроша
в
кармане,
You
start
stressing
Ты
начинаешь
переживать.
Graduated
high
school
trying
college
for
practice
Окончил
старшую
школу,
попробовал
колледж
для
практики,
Got
distracted
by
these
females
now
I'm
wondering
what
happened
Отвлёкся
на
этих
красоток,
и
вот
я
думаю,
что
же
случилось.
A
box
office
smash
when
they
never
seen
the
trailer
Блокбастер
в
прокате,
хотя
трейлер
никто
не
видел,
Been
through
so
much
trauma
I
can
right
a
best
seller
Прошёл
через
столько
травм,
что
могу
написать
бестселлер.
What's
projected
on
the
screen
is
the
life
I
really
live
То,
что
показывают
на
экране,
— это
моя
настоящая
жизнь,
No
poker
face
on
play
your
cards
and
just
deal
Никакого
покерфейса,
играй
своими
картами
и
просто
раздавай.
I
hope
it's
open
ears
I'm
OVO
for
real
and
here's
to
the
trenches
Надеюсь,
уши
открыты.
Я
из
OVO
по-настоящему,
и
это
за
всех
пацанов
с
района,
If
you
made
it
out
to
live
Если
ты
выбрался,
чтобы
жить,
Consistent
with
the
hits
like
your
Netflix
binging
Стабильно
выдаю
хиты,
как
будто
ты
смотришь
запоем
Netflix,
No
money
for
the
rent
but
through
it
all
I
was
relentless
Нет
денег
на
аренду,
но,
несмотря
ни
на
что,
я
был
неумолим.
I
hate
to
make
you
cry
with
another
sad
song
Ненавижу
заставлять
тебя
плакать
под
ещё
одну
грустную
песню,
But
this
is
for
the
real
ones
Но
эта
— для
настоящих,
When
they
think
about
Когда
они
думают
о
All
the
good
and
the
bad
Хорошем
и
плохом,
I
hope
they
play
this
song
Надеюсь,
они
включат
эту
песню.
Just
because
they
don't
see
your
worth
don't
mean
you're
useless
Если
они
не
видят
твоей
ценности,
это
не
значит,
что
ты
бесполезен.
Whenever
you
just
don't
your
purpose
Когда
ты
просто
не
видишь
своего
предназначения,
He'll
lead
you
to
it
Он
приведёт
тебя
к
нему.
Way
before
I
was
Jerel
I
was
just
Dustin
Задолго
до
того,
как
я
стал
Jerel'ом,
я
был
просто
Дастином.
You
ever
question
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
How
many
souls
you're
really
touching
Сколько
душ
ты
на
самом
деле
трогаешь?
Really
got
it
out
the
mud
На
самом
деле
выбрался
из
грязи,
Like
that
red
country
clay
Как
та
красная
деревенская
глина.
Nobody
gave
me
handouts
Никто
не
подавал
мне
милостыню,
Wouldn't
even
buy
my
tape
Даже
кассету
мою
не
купили
бы.
I
had
the
best
summers
У
меня
были
лучшие
летние
каникулы,
When
I
would
visit
my
Aunt
Lorene
Когда
я
гостил
у
тёти
Лорен.
Remember
me
and
Chris
playing
outside
in
the
street
Помнишь,
как
мы
с
Крисом
играли
на
улице?
It's
funny
how
we
take
it
for
granted
Забавно,
как
мы
принимаем
это
как
должное.
It's
a
couple
years
late
I'm
missing
you
badly
С
опозданием
на
пару
лет,
я
ужасно
по
тебе
скучаю.
You
ever
have
that
one
Uncle
you
just
love
to
around
У
тебя
был
когда-нибудь
дядя,
с
которым
ты
просто
обожала
проводить
время?
That
was
Uncle
Robert
Lee
for
me
I
hate
he
died
Таким
был
для
меня
дядя
Роберт
Ли,
мне
очень
жаль,
что
он
умер.
I
cried
when
I
saw
y'all
both
pass
away
Я
плакал,
когда
узнал,
что
вы
оба
умерли.
Died
on
different
days
but
the
pain
hits
the
same
Умерли
в
разные
дни,
но
боль
от
этого
одинаковая.
Back
when
it
was
Whoodi
Slim
and
Titanic
South
Раньше
мы
были
Whoodi
Slim
и
Titanic
South,
Fast
forward
now
to
these
arenas
selling
out
А
теперь,
спустя
время,
распродаём
стадионы.
I
hate
to
make
you
cry
with
another
sad
song
Ненавижу
заставлять
тебя
плакать
под
ещё
одну
грустную
песню,
But
this
is
for
the
real
ones
Но
эта
— для
настоящих,
When
they
think
about
Когда
они
думают
о
All
the
good
and
the
bad
Хорошем
и
плохом,
I
hope
they
play
this
song
Надеюсь,
они
включат
эту
песню.
I
hate
to
make
you
cry
with
another
sad
song
Ненавижу
заставлять
тебя
плакать
под
ещё
одну
грустную
песню,
But
this
is
for
the
real
ones
Но
эта
— для
настоящих.
I
hate
to
make
you
cry
with
another
sad
song
Ненавижу
заставлять
тебя
плакать
под
ещё
одну
грустную
песню,
But
this
is
for
the
real
ones
Но
эта
— для
настоящих.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dustin Lathan
Attention! Feel free to leave feedback.