Jerel - Slow It Down - translation of the lyrics into German

Slow It Down - Jereltranslation in German




Slow It Down
Mach Langsamer
I'm so use to being in the fast lane
Ich bin es so gewohnt, auf der Überholspur zu sein
Let me slow it down before I loose it
Lass mich langsamer machen, bevor ich es verliere
I'm so use to being in the fast lane
Ich bin es so gewohnt, auf der Überholspur zu sein
I had to slow it down like I'm in Houston
Ich musste langsamer machen, als wäre ich in Houston
I'm so use to being in the fast lane
Ich bin es so gewohnt, auf der Überholspur zu sein
I'm so use to being in the fast lane
Ich bin es so gewohnt, auf der Überholspur zu sein
I'm so use to being in the fast lane
Ich bin es so gewohnt, auf der Überholspur zu sein
I'm so use to being in the fast lane
Ich bin es so gewohnt, auf der Überholspur zu sein
Deep thoughts when my God is near me
Tiefe Gedanken, wenn mein Gott in meiner Nähe ist
They often wonder why I am God-fearing blurry vision
Sie fragen sich oft, warum ich gottesfürchtig bin, verschwommene Sicht
But I still Keep my eyes to the hills where we often visit
Aber ich richte meine Augen immer noch auf die Hügel, wo wir oft sind
Who restores it all Lord You tarnished or trashed
Wer stellt alles wieder her, Herr, Du hast beschmutzt oder zerstört
You are bringing it back
Du bringst es zurück
Emergency rooms you are There in a flash
In Notaufnahmen bist Du im Nu da
On our behalf
Für uns
You paid the tab
Du hast die Rechnung bezahlt
I've been
Ich habe
Having mirror talks lately
in letzter Zeit Spiegelgespräche geführt
I've been wondering who Is the enemy
Ich habe mich gefragt, wer der Feind ist
You revealed
Du hast offenbart
It is the inner me
Es ist mein inneres Ich
You revealed
Du hast offenbart
What I did not see
Was ich nicht gesehen habe
Lord give me a clean heart
Herr, gib mir ein reines Herz
And just
Und
Purify my thoughts
reinige meine Gedanken
While they keep pointing
Während sie immer wieder
At the prostitutes
auf die Prostituierten zeigen
I keep pointing to the cross
zeige ich immer wieder auf das Kreuz
Everybody wants to
Jeder will
Be the goat
der Beste sein
Don't nobody wants
Niemand will
To be the lamb
das Lamm sein
Everybody wants
Jeder will
To see a bag
einen Haufen Geld sehen
Don't nobody wants
Niemand will
To see the bad
das Schlechte sehen
Harsh realities got us Falling to our knees
Harte Realitäten bringen uns dazu, auf die Knie zu fallen
With more choppers
Mit mehr Waffen
Than a bike club
als ein Motorradclub
Got the city under siege
Die Stadt ist belagert
Everybody wants
Jeder will
To be a shooter
ein Schütze sein
Everybody wants
Jeder will
To be a killer
ein Killer sein
But what happens when
Aber was passiert, wenn
Millions of killers
Millionen von Killern
Get filled with the spirit
mit dem Geist erfüllt werden
It is a war zone
Es ist ein Kriegsgebiet
In these trenches
in diesen Schützengräben
Lord we need you now
Herr, wir brauchen Dich jetzt
They keep that
Sie behalten das
Piece up in these streets
Ding in diesen Straßen
My God can
Mein Gott kann
Give you peace of mind
Dir Frieden schenken
I'm so use to being in the fast lane
Ich bin es so gewohnt, auf der Überholspur zu sein
Let me slow it down before I loose it
Lass mich langsamer machen, bevor ich es verliere
I'm so use to being in the fast lane
Ich bin es so gewohnt, auf der Überholspur zu sein
I had to slow it down like I'm in Houston
Ich musste langsamer machen, als wäre ich in Houston
You're coming back for the bride
Du kommst zurück für die Braut
Like matrimony
Wie bei der Ehe
I have valley moments
Ich habe Momente im Tal
Even when I'm at my lowest point
Auch wenn ich am Tiefpunkt bin
You pick up the phone
hebst Du den Hörer ab
Instead of acting phony
Anstatt Dich falsch zu verhalten
Heard so many lies I'm like dang
So viele Lügen gehört, ich denke, verdammt
But you never ever told me one
Aber Du hast mir nie eine erzählt
It's a privilege just to know you Lord
Es ist ein Privileg, Dich zu kennen, Herr
I'm glad you're never withholding joy
Ich bin froh, dass Du mir die Freude nie vorenthältst
Whenever my life is in shambles
Wann immer mein Leben in Trümmern liegt
I know you will pick up the pieces
weiß ich, dass Du die Scherben aufsammeln wirst
You see all my dirty laundry
Du siehst all meine schmutzige Wäsche
You keep all my little secrets
Du bewahrst all meine kleinen Geheimnisse
Some hide behind facades
Manche verstecken sich hinter Fassaden
The other half blames God
Die andere Hälfte gibt Gott die Schuld
I'm just asking for forgiveness
Ich bitte nur um Vergebung
Cause you really know my heart
Denn Du kennst mein Herz wirklich
You ex'd out all of my sins
Du hast all meine Sünden ausradiert
No I'm eager for expansions
Nein, ich sehne mich nach Erweiterungen
When it's written in his will
Wenn es in Seinem Willen geschrieben steht
It can never get canceled
kann es niemals aufgehoben werden
I move in
Ich bewege mich in
Silence when it's noisy
Stille, wenn es laut ist
I'm a voice for the voiceless
Ich bin eine Stimme für die Stimmlosen
In the trenches somewhere
Irgendwo in den Schützengräben
Trying to speak
versuche ich
Life before they see coffins
Leben zu sprechen, bevor sie Särge sehen
Preaching on red carpets
Ich predige auf roten Teppichen
You think I'm upset hardly
Du denkst, ich bin verärgert? Kaum
While these critics
Während diese Kritiker
Waiting for the benediction tell them
auf den Segen warten, sag ihnen
I just started
Ich habe gerade erst angefangen
You can come to the alter
Du kannst zum Altar kommen
Or he can
Oder Er kann
Meet you where you are at
Dich dort treffen, wo Du bist
Coming down off a high
Ich komme von einem Hochgefühl herunter
He can meet you
Er kann Dich
In the trap
in der Falle treffen
I'm so use to being in the fast lane
Ich bin es so gewohnt, auf der Überholspur zu sein
Let me slow it down before I loose it
Lass mich langsamer machen, bevor ich es verliere
I'm so use to being in the fast lane
Ich bin es so gewohnt, auf der Überholspur zu sein
I had to slow it down like I'm in Houston
Ich musste langsamer machen, als wäre ich in Houston
I'm so use to being in the fast lane
Ich bin es so gewohnt, auf der Überholspur zu sein
I'm so use to being in the fast lane
Ich bin es so gewohnt, auf der Überholspur zu sein
I'm so use to being in the fast lane
Ich bin es so gewohnt, auf der Überholspur zu sein
I'm so use to being in the fast lane
Ich bin es so gewohnt, auf der Überholspur zu sein





Writer(s): Dustin Lathan


Attention! Feel free to leave feedback.