Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slow It Down
Mach Langsamer
I'm
so
use
to
being
in
the
fast
lane
Ich
bin
es
so
gewohnt,
auf
der
Überholspur
zu
sein
Let
me
slow
it
down
before
I
loose
it
Lass
mich
langsamer
machen,
bevor
ich
es
verliere
I'm
so
use
to
being
in
the
fast
lane
Ich
bin
es
so
gewohnt,
auf
der
Überholspur
zu
sein
I
had
to
slow
it
down
like
I'm
in
Houston
Ich
musste
langsamer
machen,
als
wäre
ich
in
Houston
I'm
so
use
to
being
in
the
fast
lane
Ich
bin
es
so
gewohnt,
auf
der
Überholspur
zu
sein
I'm
so
use
to
being
in
the
fast
lane
Ich
bin
es
so
gewohnt,
auf
der
Überholspur
zu
sein
I'm
so
use
to
being
in
the
fast
lane
Ich
bin
es
so
gewohnt,
auf
der
Überholspur
zu
sein
I'm
so
use
to
being
in
the
fast
lane
Ich
bin
es
so
gewohnt,
auf
der
Überholspur
zu
sein
Deep
thoughts
when
my
God
is
near
me
Tiefe
Gedanken,
wenn
mein
Gott
in
meiner
Nähe
ist
They
often
wonder
why
I
am
God-fearing
blurry
vision
Sie
fragen
sich
oft,
warum
ich
gottesfürchtig
bin,
verschwommene
Sicht
But
I
still
Keep
my
eyes
to
the
hills
where
we
often
visit
Aber
ich
richte
meine
Augen
immer
noch
auf
die
Hügel,
wo
wir
oft
sind
Who
restores
it
all
Lord
You
tarnished
or
trashed
Wer
stellt
alles
wieder
her,
Herr,
Du
hast
beschmutzt
oder
zerstört
You
are
bringing
it
back
Du
bringst
es
zurück
Emergency
rooms
you
are
There
in
a
flash
In
Notaufnahmen
bist
Du
im
Nu
da
You
paid
the
tab
Du
hast
die
Rechnung
bezahlt
Having
mirror
talks
lately
in
letzter
Zeit
Spiegelgespräche
geführt
I've
been
wondering
who
Is
the
enemy
Ich
habe
mich
gefragt,
wer
der
Feind
ist
You
revealed
Du
hast
offenbart
It
is
the
inner
me
Es
ist
mein
inneres
Ich
You
revealed
Du
hast
offenbart
What
I
did
not
see
Was
ich
nicht
gesehen
habe
Lord
give
me
a
clean
heart
Herr,
gib
mir
ein
reines
Herz
Purify
my
thoughts
reinige
meine
Gedanken
While
they
keep
pointing
Während
sie
immer
wieder
At
the
prostitutes
auf
die
Prostituierten
zeigen
I
keep
pointing
to
the
cross
zeige
ich
immer
wieder
auf
das
Kreuz
Everybody
wants
to
Jeder
will
Be
the
goat
der
Beste
sein
Don't
nobody
wants
Niemand
will
To
be
the
lamb
das
Lamm
sein
Everybody
wants
Jeder
will
To
see
a
bag
einen
Haufen
Geld
sehen
Don't
nobody
wants
Niemand
will
To
see
the
bad
das
Schlechte
sehen
Harsh
realities
got
us
Falling
to
our
knees
Harte
Realitäten
bringen
uns
dazu,
auf
die
Knie
zu
fallen
With
more
choppers
Mit
mehr
Waffen
Than
a
bike
club
als
ein
Motorradclub
Got
the
city
under
siege
Die
Stadt
ist
belagert
Everybody
wants
Jeder
will
To
be
a
shooter
ein
Schütze
sein
Everybody
wants
Jeder
will
To
be
a
killer
ein
Killer
sein
But
what
happens
when
Aber
was
passiert,
wenn
Millions
of
killers
Millionen
von
Killern
Get
filled
with
the
spirit
mit
dem
Geist
erfüllt
werden
It
is
a
war
zone
Es
ist
ein
Kriegsgebiet
In
these
trenches
in
diesen
Schützengräben
Lord
we
need
you
now
Herr,
wir
brauchen
Dich
jetzt
They
keep
that
Sie
behalten
das
Piece
up
in
these
streets
Ding
in
diesen
Straßen
My
God
can
Mein
Gott
kann
Give
you
peace
of
mind
Dir
Frieden
schenken
I'm
so
use
to
being
in
the
fast
lane
Ich
bin
es
so
gewohnt,
auf
der
Überholspur
zu
sein
Let
me
slow
it
down
before
I
loose
it
Lass
mich
langsamer
machen,
bevor
ich
es
verliere
I'm
so
use
to
being
in
the
fast
lane
Ich
bin
es
so
gewohnt,
auf
der
Überholspur
zu
sein
I
had
to
slow
it
down
like
I'm
in
Houston
Ich
musste
langsamer
machen,
als
wäre
ich
in
Houston
You're
coming
back
for
the
bride
Du
kommst
zurück
für
die
Braut
Like
matrimony
Wie
bei
der
Ehe
I
have
valley
moments
Ich
habe
Momente
im
Tal
Even
when
I'm
at
my
lowest
point
Auch
wenn
ich
am
Tiefpunkt
bin
You
pick
up
the
phone
hebst
Du
den
Hörer
ab
Instead
of
acting
phony
Anstatt
Dich
falsch
zu
verhalten
Heard
so
many
lies
I'm
like
dang
So
viele
Lügen
gehört,
ich
denke,
verdammt
But
you
never
ever
told
me
one
Aber
Du
hast
mir
nie
eine
erzählt
It's
a
privilege
just
to
know
you
Lord
Es
ist
ein
Privileg,
Dich
zu
kennen,
Herr
I'm
glad
you're
never
withholding
joy
Ich
bin
froh,
dass
Du
mir
die
Freude
nie
vorenthältst
Whenever
my
life
is
in
shambles
Wann
immer
mein
Leben
in
Trümmern
liegt
I
know
you
will
pick
up
the
pieces
weiß
ich,
dass
Du
die
Scherben
aufsammeln
wirst
You
see
all
my
dirty
laundry
Du
siehst
all
meine
schmutzige
Wäsche
You
keep
all
my
little
secrets
Du
bewahrst
all
meine
kleinen
Geheimnisse
Some
hide
behind
facades
Manche
verstecken
sich
hinter
Fassaden
The
other
half
blames
God
Die
andere
Hälfte
gibt
Gott
die
Schuld
I'm
just
asking
for
forgiveness
Ich
bitte
nur
um
Vergebung
Cause
you
really
know
my
heart
Denn
Du
kennst
mein
Herz
wirklich
You
ex'd
out
all
of
my
sins
Du
hast
all
meine
Sünden
ausradiert
No
I'm
eager
for
expansions
Nein,
ich
sehne
mich
nach
Erweiterungen
When
it's
written
in
his
will
Wenn
es
in
Seinem
Willen
geschrieben
steht
It
can
never
get
canceled
kann
es
niemals
aufgehoben
werden
I
move
in
Ich
bewege
mich
in
Silence
when
it's
noisy
Stille,
wenn
es
laut
ist
I'm
a
voice
for
the
voiceless
Ich
bin
eine
Stimme
für
die
Stimmlosen
In
the
trenches
somewhere
Irgendwo
in
den
Schützengräben
Trying
to
speak
versuche
ich
Life
before
they
see
coffins
Leben
zu
sprechen,
bevor
sie
Särge
sehen
Preaching
on
red
carpets
Ich
predige
auf
roten
Teppichen
You
think
I'm
upset
hardly
Du
denkst,
ich
bin
verärgert?
Kaum
While
these
critics
Während
diese
Kritiker
Waiting
for
the
benediction
tell
them
auf
den
Segen
warten,
sag
ihnen
I
just
started
Ich
habe
gerade
erst
angefangen
You
can
come
to
the
alter
Du
kannst
zum
Altar
kommen
Meet
you
where
you
are
at
Dich
dort
treffen,
wo
Du
bist
Coming
down
off
a
high
Ich
komme
von
einem
Hochgefühl
herunter
He
can
meet
you
Er
kann
Dich
In
the
trap
in
der
Falle
treffen
I'm
so
use
to
being
in
the
fast
lane
Ich
bin
es
so
gewohnt,
auf
der
Überholspur
zu
sein
Let
me
slow
it
down
before
I
loose
it
Lass
mich
langsamer
machen,
bevor
ich
es
verliere
I'm
so
use
to
being
in
the
fast
lane
Ich
bin
es
so
gewohnt,
auf
der
Überholspur
zu
sein
I
had
to
slow
it
down
like
I'm
in
Houston
Ich
musste
langsamer
machen,
als
wäre
ich
in
Houston
I'm
so
use
to
being
in
the
fast
lane
Ich
bin
es
so
gewohnt,
auf
der
Überholspur
zu
sein
I'm
so
use
to
being
in
the
fast
lane
Ich
bin
es
so
gewohnt,
auf
der
Überholspur
zu
sein
I'm
so
use
to
being
in
the
fast
lane
Ich
bin
es
so
gewohnt,
auf
der
Überholspur
zu
sein
I'm
so
use
to
being
in
the
fast
lane
Ich
bin
es
so
gewohnt,
auf
der
Überholspur
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dustin Lathan
Attention! Feel free to leave feedback.