Lyrics and translation Jericho Rosales - Guitar Man
Who
draws
the
crowd
and
plays
so
loud?
Кто
собирает
толпы
и
играет
так
громко?
Baby,
it's
the
guitar
man
Детка,
это
гитарист
Who's
gonna
steal
the
show,
you
know
Кто
сорвет
все
аплодисменты,
ты
знаешь
Baby,
it's
the
guitar
man
Детка,
это
гитарист
He
can
make
you
love,
he
can
make
you
cry
Он
может
заставить
тебя
любить,
он
может
заставить
тебя
плакать
He
will
bring
you
down,
then
he'll
get
you
high
Он
собьет
тебя
с
ног,
а
потом
вознесет
до
небес
Somethin'
keeps
him
goin',
miles
and
miles
a
day
Что-то
гонит
его
вперед,
мили
и
мили
каждый
день
To
find
another
place
to
play
Чтобы
найти
другое
место
для
игры
Night
after
night,
who
treats
you
right?
Ночь
за
ночью,
кто
радует
тебя?
Baby,
it's
the
guitar
man
Детка,
это
гитарист
Who's
on
the
radio?
Кто
по
радио?
You
go
and
listen
to
the
guitar
man
Включи
и
послушай
гитариста
Then
he
comes
to
town,
and
you
see
his
face
Потом
он
приезжает
в
город,
и
ты
видишь
его
лицо
And
you
think
you
might
like
to
take
his
place
И
ты
думаешь,
что
хотел
бы
оказаться
на
его
месте
Somethin'
keeps
him
driftin'
for
miles
and
miles
away
Что-то
влечет
его
за
собой,
мили
и
мили
вдаль
Searchin'
for
the
songs
to
play
В
поисках
песен,
чтобы
играть
Then
you
listen
to
the
music,
and
you
like
to
sing
along
Потом
ты
слушаешь
музыку,
и
тебе
хочется
подпевать
You
want
to
get
the
meaning
out
of
each
and
ev'ry
song
Ты
хочешь
понять
смысл
каждой
песни
Then
you
find
yourself
a
message
and
some
words
to
call
your
own
Потом
ты
находишь
для
себя
послание
и
слова,
которые
можешь
назвать
своими
And
take
them
home
И
забираешь
их
домой
He
can
make
you
love,
he
can
get
you
high
Он
может
заставить
тебя
любить,
он
может
вознести
тебя
до
небес
He
will
bring
you
down,
then
he'll
make
you
cry
Он
собьет
тебя
с
ног,
а
потом
заставит
плакать
Somethin'
keeps
him
movin',
but
no
one
seems
to
know
Что-то
движет
им,
но
никто,
кажется,
не
знает
What
it
is
that
makes
him
go
Что
заставляет
его
идти
вперед
Then
the
lights
begin
to
flicker,
and
the
sound
is
getting
dim
Потом
свет
начинает
мерцать,
и
звук
становится
тише
The
voice
begins
to
falter,
and
the
crowds
are
getting
thin
Голос
начинает
дрожать,
и
толпа
редеет
But
he
never
seems
to
notice
Но
он,
кажется,
не
замечает
этого
He's
just
got
to
find
another
place
to
play
Ему
просто
нужно
найти
другое
место
для
игры
He's
got
to
play
Он
должен
играть
And
fade
away
И
исчезнуть
Got
to
play
Должен
играть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Ashworth Gates
Attention! Feel free to leave feedback.