Lyrics and translation Jericho Rosales - Naaalala Ka
Kay
sarap
ng
may
minamahal
Как
хорошо,
когда
любишь,
Ang
daigdig
ay
may
kulay
at
buhay
Мир
полон
красок
и
жизни,
At
kahit
na
may
pagkukulang
ka
И
даже
если
у
тебя
есть
недостатки,
Isang
halik
mo
lang,
limot
ko
na
Одного
твоего
поцелуя
достаточно,
чтобы
я
забыл
обо
всем.
Kay
sarap
ng
may
minamahal
Как
хорошо,
когда
любишь,
Asahan
mong
pag-ibig
ko'y
tunay
Будь
уверена,
моя
любовь
настоящая,
Ang
nais
ko'y
laging
kapiling
ka
Я
хочу
всегда
быть
рядом
с
тобой,
Alam
mo
bang
tanging
ligaya
ka?
Знаешь
ли
ты,
что
ты
моя
единственная
радость?
Sa
tuwina'y
naaalala
ka
Я
всегда
помню
о
тебе,
Sa
pangarap,
laging
kasama
ka
В
моих
снах
ты
всегда
со
мной,
Ikaw
ang
alaala
sa
'king
pag-iisa
Ты
- мое
воспоминание
в
одиночестве,
Wala
nang
iibigin
pang
iba
Я
больше
никого
не
полюблю.
Sa
aking
pag-iisa,
hiling
ko
ay
kasama
ka
В
своем
одиночестве
я
желаю
быть
с
тобой,
Sa
aking
mga
mata,
wala
nang
hahanapin
pa
Мои
глаза
больше
никого
не
ищут,
Ako'y
magmamahal
sa
'yo
(giliw
ko),
ako'y
maghihintay
Я
буду
любить
тебя
(любимая),
я
буду
ждать,
Ngayon
at
kailanman
Сейчас
и
всегда,
Sa
tuwina'y
naaalala
ka
Я
всегда
помню
о
тебе,
Sa
pangarap,
laging
kasama
ka
В
моих
снах
ты
всегда
со
мной,
Ikaw
ang
alaala
sa
'king
pag-iisa
Ты
- мое
воспоминание
в
одиночестве,
Wala
nang
iibigin
pang
iba
(iibigin
pang
iba)
Я
больше
никого
не
полюблю
(никого
не
полюблю).
Sa
tuwina'y
naaalala
ka
Я
всегда
помню
о
тебе,
Sa
pangarap,
laging
kasama
ka
В
моих
снах
ты
всегда
со
мной,
Ikaw
ang
alaala
sa
'king
pag-iisa
Ты
- мое
воспоминание
в
одиночестве,
Wala
nang
iibigin
pang
iba
Я
больше
никого
не
полюблю.
(Naaalala,
naaalala,
naaalala)
(Помню,
помню,
помню)
Kay
sarap
ng
may
minamahal
Как
хорошо,
когда
любишь,
Asahan
mong
pag-ibig
ko'y
tunay
Будь
уверена,
моя
любовь
настоящая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rey Valera
Attention! Feel free to leave feedback.