Jerry Reed - The Uptown Poker Club - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jerry Reed - The Uptown Poker Club




Well, now Bill Jackson was the poor ol Judge
Что ж, теперь Билл Джексон был бедным старым судьей.
Who joined the Uptown Poker Club
Кто вступил в покерный клуб на окраине города
And he cursed the day he ever told anybody he'd join.
И он проклинал тот день, когда сказал кому-то, что присоединится.
Cause his money used to go like it had wings,
Потому что его деньги летели, как будто у них были крылья,
When he had queens, somebody else had kings.
Когда у него были королевы, у кого-то еще были короли.
And every night he'd just sit there donatin' all his coins.
И каждую ночь он просто сидел там, жертвуя все свои монеты.
He'd say "Boys, now I"mma play it right tonight,
Он говорил: "Парни, а теперь я сыграю правильно Сегодня вечером,
I'mma watch them cards and I'mma play 'em tight.
Я посмотрю на эти карты и сыграю их жестко.
And when I come in there son, my hand's gon' be a peach".
И когда я войду туда, сынок, моя рука будет персиком".
Well, he'd play em tight, but after a while
Что ж, он играл с ними жестко, но через некоторое время ...
He'd done lost himself a considerable pile
Он уже потерял немалую кучу денег.
So he got mad and he stood up and made this little speech.
Он разозлился, встал и произнес небольшую речь.
Now boys...
А теперь, парни...
You see this razor?
Видишь эту бритву?
Well I had it sharpened just today.
Что ж, я заточил его только сегодня.
Now I'm comin' in here with my rules
Теперь я пришел сюда со своими правилами.
That everybody gon' follow when they play.
Что все будут следовать за ними, когда они играют.
Now you, Clyde.
Теперь ты, Клайд.
You keep your hands on top of the table
Ты держишь руки на столе.
When you're dealin', please.
Когда будешь иметь дело, Пожалуйста.
Quit takin' them little wild cards
Хватит брать эти маленькие дикие карты
And stickin' 'em down there between your knees.
И засунуть их себе между колен.
And Jesse...
И Джесси...
Quit makin' all them funny signs
Хватит делать все эти смешные знаки.
Like you tryin' to tip off your hand.
Как будто ты пытаешься подставить свою руку.
You better talk to me in American, son.
Лучше говори со мной по-американски, сынок.
American, sos' I can understand.
Американец, sos ' я могу понять.
And Leroy.
И Лерой.
Quit takin' 'em off of the bottom, oh, that's rough.
Хватит поднимать их со дна, О, это жестоко.
Just take five off the top, then stop. That's enough.
Просто сними пять сверху и остановись.
And pass me them cards, son.
И передай мне карты, сынок.
Let me cut on them thangs every time 'fore you deal.
Позволь мне резать их каждый раз, прежде чем ты заключишь сделку.
I like to handle them thangs, boy. I like to see.
Мне нравится обращаться с этими штуками, парень.
Cause I got news for you lads,
Потому что у меня есть новости для вас, ребята.
You ain't playin' this game accordin' to that fellow Hoyle, uh-uh. Naw.
Ты не играешь в эту игру в соответствии с этим парнем Хойлом, э-э-э ... нет.
Tonight you playin' this game accordin' to ME!
Сегодня вечером ты играешь в эту игру в соответствии со мной!
Well, now sittin' around the table in that there game
Что ж, теперь мы сидим за столом и играем в эту игру.
There just happened to be this ol' one-eyed man.
Так случилось, что здесь был один старый одноглазый.
And Bill kept watchin' him out the corner of his eye.
И Билл продолжал наблюдать за ним краем глаза.
Cause this ol' one-eyed cat, he been dealin' kinda funny,
Потому что этот старый одноглазый кот вел себя довольно забавно.
He done took a whole bunch of Big Bill's money.
Он забрал целую кучу денег Большого Билла.
So Bill rolls up and he looks around the room and with a sigh he says
Билл сворачивает косяк, оглядывает комнату и со вздохом говорит:
Hmmm.said "It's a awful shame."
Хммм. сказал: "Это ужасно стыдно".
He said "There's somebody cheatin' in this here game.
Он сказал: "кто-то жульничает в этой игре.
Said "Course it ain't gon' do for me to stand up here and mention the guy.
Сказал: "Конечно, мне не годится стоять здесь и упоминать этого парня.
So I'll refrain from callin' that party's name
Так что я воздержусь от того, чтобы называть имя этой вечеринки.
But you let me catch him cheatin' just once again,
Но если ты позволишь мне еще раз поймать его на измене,
And I'mma take my fist and I'mma close that other eye.
Я возьму кулак и закрою второй глаз.
Now...
Теперь...
You see this razor?
Видишь эту бритву?
Well I had it sharpened just today.
Что ж, я заточил его только сегодня.
Now I'm comin' in here with my rules
Теперь я пришел сюда со своими правилами.
That everybody must follow when they play.
Что все должны следовать за ними, когда они играют.
Now Clyde.
Теперь Клайд.
You keep them bony hands up here on top of the table
Ты держишь свои костлявые руки на столе.
When you're dealin', please.
Когда будешь иметь дело, Пожалуйста.
Don't go takin' them little wileys
Не бери с собой этих маленьких Уайли.
And stickin' em off down there between your knees.
И засовываешь их себе между колен.
And Jesse!
И Джесси!
Cut out makin' all them monkey signs
Хватит делать все эти обезьяньи знаки.
You still tryin' to tip off your hand.
Ты все еще пытаешься отвести руку.
You better talk to me in American,
Лучше поговори со мной по-американски,
Big AA, sos' I can understand.
Большой АА, СОС, я могу понять.
And Leroy!
И Лерой!
Quit takin' 'em off the bottom of the deck, son. I tell ya, that's rough.
Хватит поднимать их со дна колоды, сынок, говорю тебе, это жестоко.
This is an Army game, son. Take five and halt. That's enough.
Это армейская игра, сынок.
And pass me them pasteboards over here.
И передай мне вот эти картонки.
Let me cut them thangs every time 'fore you deal.
Позволь мне резать их каждый раз, прежде чем ты заключишь сделку.
Cause I like to delve in there, son. I like to see.
Потому что мне нравится копаться в этом, сынок.
Cause I got news for you boys,
Потому что у меня есть новости для вас, мальчики.
You ain't playin' this game accordin' to that fellow Hoyle, uh-uh.
Ты не играешь в эту игру в соответствии с этим парнем Хойлом.
Tonight you playin' this game accordin' to ME!!
Сегодня вечером ты играешь в эту игру в соответствии со мной!!
Now then. Seein' as how you all know that I didn't
Теперь я вижу, как вы все знаете, что я этого не делал.
Ride in here on a head of cabbage,
Въезжай сюда на кочане капусты.
Henry, if you'll break out another deck of them Bicycles
Генри, будь добр, вытащи еще одну колоду велосипедов.
Me and the boys will get on with the business.
Мы с ребятами займемся делом.
But keep your eye on that fella wearin' the patch.
Но не спускай глаз с того парня, который носит повязку.
He holds them cards kinda funny.
У него такие забавные карты.
If he ain't careful, somebody around this table
Если он не будет осторожен, кто-нибудь за этим столом.
Liable to jack his jaw.
Склонен подергать его за челюсть.
Ah, son. I feel like my luck just changed.
Ах, сынок, я чувствую, что моя удача только что изменилась.





Writer(s): Bert Williams, William Vodery


Attention! Feel free to leave feedback.