Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gone To See America
Aufbruch, um Amerika zu sehen
Got
a
little
fridge
and
a
king
size
bed
Haben
einen
kleinen
Kühlschrank
und
ein
Kingsize-Bett
A
microwave
and
a
window
seat
Eine
Mikrowelle
und
einen
Fensterplatz
A
full
tank
of
gas
and
a
fold
out
map
Einen
vollen
Tank
und
eine
Faltkarte
All
you
need
in
twenty-two
feet
Alles,
was
man
auf
22
Fuß
braucht
Let's
pack
it
down
Lass
uns
alles
zusammenpacken
And
get
out
of
town
Und
aus
der
Stadt
verschwinden
Hold
the
mail
till
who
knows
when
Halte
die
Post
zurück,
bis
wer
weiß
wann
Don't
know
when
we'll
be
back
again
Weiß
nicht,
wann
wir
wieder
zurück
sein
werden
Hit
the
road
in
a
minibus
Fahren
los
in
einem
Kleinbus
Hang
a
sign
says
the
two
of
us
Hängen
ein
Schild
auf,
das
besagt,
wir
zwei
Have
gone
to
see
America
Sind
aufgebrochen,
um
Amerika
zu
sehen
The
leaves
are
turning
in
upper
New
York
Die
Blätter
färben
sich
im
Norden
von
New
York
And
the
mountains
already
have
snow
Und
die
Berge
haben
schon
Schnee
Niagara
Falls
is
pouring
down
Die
Niagarafälle
stürzen
hinab
Into
Lake
Ontario
In
den
Ontariosee
I
wanna
feel
the
mist
Ich
möchte
den
Nebel
spüren
It's
on
my
bucket
list
Es
steht
auf
meiner
Wunschliste
Hold
the
mail
till
who
knows
when
Halte
die
Post
zurück,
bis
wer
weiß
wann
Don't
know
when
we'll
be
back
again
Weiß
nicht,
wann
wir
wieder
zurück
sein
werden
Hit
the
road
in
a
minibus
Fahren
los
in
einem
Kleinbus
Hang
a
sign
says
the
two
of
us
Hängen
ein
Schild
auf,
das
besagt,
wir
zwei
Have
gone
to
see
America
Sind
aufgebrochen,
um
Amerika
zu
sehen
How
bout
next
we
head
out
west
Wie
wäre
es,
wenn
wir
als
Nächstes
nach
Westen
fahren
See
the
big
Montana
sky
Den
großen
Himmel
von
Montana
sehen
Take
101
up
to
Washington
Die
101
hoch
nach
Washington
nehmen
Watch
those
Eagles
fly
Diese
Adler
fliegen
sehen
Wild
and
free
Wild
und
frei
Like
you
and
me
Wie
du
und
ich
Hold
the
mail
till
who
knows
when
Halte
die
Post
zurück,
bis
wer
weiß
wann
Don't
know
when
we'll
be
back
again
Weiß
nicht,
wann
wir
wieder
zurück
sein
werden
Hit
the
road
in
a
minibus
Fahren
los
in
einem
Kleinbus
Hang
a
sign
says
the
two
of
us
Hängen
ein
Schild
auf,
das
besagt,
wir
zwei
Have
gone
to
see
America
Sind
aufgebrochen,
um
Amerika
zu
sehen
Hold
the
mail
till
who
knows
when
(who
knows
when)
Halte
die
Post
zurück,
bis
wer
weiß
wann
(wer
weiß
wann)
Don't
know
when
we'll
be
back
again
(back
again)
Weiß
nicht,
wann
wir
wieder
zurück
sein
werden
(wieder
zurück)
Hit
the
road
in
a
minibus
Fahren
los
in
einem
Kleinbus
Hang
a
sign
says
the
two
of
us
Hängen
ein
Schild
auf,
das
besagt,
wir
zwei
Have
gone
to
see
America
Sind
aufgebrochen,
um
Amerika
zu
sehen
Hit
the
road
in
a
minibus
Fahren
los
in
einem
Kleinbus
Hang
a
sign
says
the
three
of
us
Hängen
ein
Schild
auf,
das
besagt,
wir
drei
Have
gone
to
see
America
Sind
aufgebrochen,
um
Amerika
zu
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Whyte, Jessie Lynn Toups, Steve Dean
Attention! Feel free to leave feedback.