Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sento
les
campanes
de
la
Seu
tocant
Ich
höre
die
Glocken
der
Kathedrale
läuten
Són
ocells
que
trenquen
la
quietud
dominical
Sie
sind
wie
Vögel,
die
die
sonntägliche
Ruhe
durchbrechen
Porto
dies
concebent
les
ganes
de
marxar
Seit
Tagen
plane
ich
meine
Abreise
Porto
dies
destruint
el
què
un
dia
vaig
somiar
Seit
Tagen
zerstöre
ich,
was
ich
einst
erträumte
Poso
a
les
balances
el
trofeu
i
el
guany
Ich
wäge
Trophäe
und
Gewinn
gegeneinander
ab
Són
tot
el
què
em
queda
del
sender
que
he
caminat
Sie
sind
alles,
was
mir
von
dem
Weg,
den
ich
gegangen
bin,
bleibt
Passo
comptes
crec
tenir
tot
el
què
he
desitjat
Ich
rechne
nach,
glaube
alles
zu
haben,
was
ich
mir
gewünscht
habe
Escolto
en
el
silenci
i
no
sento
intensitat
Ich
lausche
in
die
Stille
und
spüre
keine
Intensität
Sento
les
campanes
de
la
Seu
cridant
Ich
höre
die
Glocken
der
Kathedrale
rufen
Són
els
monstres
recordant
que
el
temps
es
va
escolant
Es
sind
die
Monster,
die
daran
erinnern,
dass
die
Zeit
verrinnt
He
estat
desvestint
la
joventut
en
nits
brillants
Ich
habe
die
Jugend
in
glänzenden
Nächten
entkleidet
I
cada
cop
la
infància
és
un
miratge
més
distant
Und
jedes
Mal
wird
die
Kindheit
zu
einer
ferneren
Fata
Morgana
Cau
l'estiu
vint-i-set
Der
Sommer
'27
fällt
Sento
clara
la
veu
Ich
höre
die
Stimme
klar
Quelcom
falla
dins
meu
Etwas
stimmt
nicht
in
mir
Potser
és
l'ombra
de
l'adéu
Vielleicht
ist
es
der
Schatten
des
Abschieds
Sento
les
campanes
de
la
Seu
cantant
Ich
höre
die
Glocken
der
Kathedrale
singen
Són
l'al·legoria
de
la
vida
celebrant
Sie
sind
die
Allegorie
des
Lebens,
das
feiert
La
immensa
soledat
Die
immense
Einsamkeit
Que
sento
quan
carrego
el
pes
obscè
Die
ich
spüre,
wenn
ich
die
obszöne
Last
trage
D'aquesta
humanitat.
Dieser
Menschheit.
Cau
l'estiu
vint-i-set
Der
Sommer
'27
fällt
Sento
clara
la
veu
(que
em
diu
que)
Ich
höre
die
Stimme
klar
(die
mir
sagt)
Quelcom
falla
dins
meu
Etwas
stimmt
nicht
in
mir
Potser
és
l'ombra
de
l'adéu
Vielleicht
ist
es
der
Schatten
des
Abschieds
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Ribot Farres, Jordi Serra Morales
Attention! Feel free to leave feedback.