Jo Jet i Maria Ribot - generacions - translation of the lyrics into German

generacions - Jo Jet i Maria Ribottranslation in German




generacions
Generationen
Són generacions i generacions
Es sind Generationen über Generationen
De racons que coven pols
Von Winkeln, die Staub ansammeln
Pàtines intactes en atuells
Intakte Patina auf Gefäßen
Qu'una vida un dia van tenir
Die einst ein Leben hatten
Són generacions i generacions
Es sind Generationen über Generationen
De pedreres fent queixals
Von Steinbrüchen, die Mahlzähne formen
Cases són muntanyes de l'absurd
Häuser sind Berge des Absurden
Fixa l'argamassa un bec badat
Der Mörtel fixiert einen offenen Schnabel
Són generacions i generacions
Es sind Generationen über Generationen
De puntals dinamitats
Von gesprengten Stützen
D'enzes que recullen ideals
Von Balken, die Ideale sammeln
Bocins servats per pàgines i fulls
Bruchstücke, bewahrt auf Seiten und Blättern
Són generacions i generacions
Es sind Generationen über Generationen
De records acumulats
Von angesammelten Erinnerungen
Membrances que romanen en un punt
Andenken, die an einem Punkt verbleiben
Branques que s'encallen a l'assut
Äste, die sich am Wehr verfangen
I és quan ve el bon temps que em ve la son
Und wenn das gute Wetter kommt, werde ich schläfrig
S'omple el martelleig d'un bell sentir
Das Hämmern erfüllt sich mit einem schönen Gefühl
Què guarda el llorer que ens prèn el dol?
Was birgt der Lorbeer, der uns Trauer bringt?
Què guarda el barrot daurat per dins?
Was birgt das goldene Gitter im Inneren?
L'aigua d'aquest riu
Das Wasser dieses Flusses
S'escola lentament
Fließt langsam ab
És on ens banyàvem
Dort, wo wir badeten
De petits
Als Kinder
Què n'hem fet del món en
Was haben wir aus der Welt gemacht, in
Què érem nens?
Der wir Kinder waren?
Què n'hem fet del temps quan
Was haben wir aus der Zeit gemacht, als
No era temps?
Sie keine Zeit war?
Són generacions i generacions
Es sind Generationen über Generationen
D'una escletxa feta afrau
Von einem Riss, der zur Schlucht wurde
L'arma que ara talla aquells cabells
Die Waffe, die jetzt jene Haare schneidet
Del sexe en la recerca de l'amor
Des Geschlechts auf der Suche nach Liebe
Són generacions i generacions
Es sind Generationen über Generationen
D'una eterna joventut
Einer ewigen Jugend
D'una permanent contradicció
Eines permanenten Widerspruchs
De creure que és el nostre aquest moment
Zu glauben, dass dies unser Moment ist
Són generacions i generacions
Es sind Generationen über Generationen
D'envilir-se en envellir
Die sich im Altern erniedrigen
De trobar en la son la temptació
Die im Schlaf die Versuchung finden
D'avorrir el vaivé del sol eixint
Das Kommen und Gehen der aufgehenden Sonne zu verabscheuen
Són generacions i generacions
Es sind Generationen über Generationen
De trobades i senyals
Von Begegnungen und Zeichen
De rendir-se al tròpic del destí
Sich dem Wendekreis des Schicksals zu ergeben
De fugir del vol de l'ocell nou
Vor dem Flug des neuen Vogels zu fliehen
I és quan ve el bon temps que em ve la son
Und wenn das gute Wetter kommt, werde ich schläfrig
S'omple el martelleig d'un bell sentir
Das Hämmern erfüllt sich mit einem schönen Gefühl
Què guarda el llorer que ens prèn el dol?
Was birgt der Lorbeer, der uns Trauer bringt?
Què guarda el barrot daurat per dins?
Was birgt das goldene Gitter im Inneren?
L'aigua d'aquest riu s'escola lentament
Das Wasser dieses Flusses fließt langsam ab
És on ens banyàvem de petits
Dort, wo wir als Kinder badeten
Què n'hem fet del món en què érem nens?
Was haben wir aus der Welt gemacht, in der wir Kinder waren?
Què n'hem fet del temps quan no era temps? quan no era temps?
Was haben wir aus der Zeit gemacht, als sie keine Zeit war? Als sie keine Zeit war?
Quan no era temps?
Als sie keine Zeit war?
Quan no era temps?
Als sie keine Zeit war?
Quan no era temps?
Als sie keine Zeit war?
Quan no era temps?
Als sie keine Zeit war?
Són generacions i generacions
Es sind Generationen über Generationen
Muntanyosa vida i mort
Bergiges Leben und Tod
Sembra serralades de sospirs
Sät Gebirgszüge voller Seufzer
L'eco de l'exhal i el primer plor
Das Echo des Ausatmens und des ersten Schreis
Són generacions i generacions
Es sind Generationen über Generationen
De paraules i cançons
Von Worten und Liedern
Cartes que desxifren el sentir
Briefe, die das Gefühl entziffern
Llàgrima, consol i redempció
Träne, Trost und Erlösung





Writer(s): Maria Ribot Farres, Jordi Serra Morales


Attention! Feel free to leave feedback.