Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Són
generacions
i
generacions
Es
sind
Generationen
über
Generationen
De
racons
que
coven
pols
Von
Winkeln,
die
Staub
ansammeln
Pàtines
intactes
en
atuells
Intakte
Patina
auf
Gefäßen
Qu'una
vida
un
dia
van
tenir
Die
einst
ein
Leben
hatten
Són
generacions
i
generacions
Es
sind
Generationen
über
Generationen
De
pedreres
fent
queixals
Von
Steinbrüchen,
die
Mahlzähne
formen
Cases
són
muntanyes
de
l'absurd
Häuser
sind
Berge
des
Absurden
Fixa
l'argamassa
un
bec
badat
Der
Mörtel
fixiert
einen
offenen
Schnabel
Són
generacions
i
generacions
Es
sind
Generationen
über
Generationen
De
puntals
dinamitats
Von
gesprengten
Stützen
D'enzes
que
recullen
ideals
Von
Balken,
die
Ideale
sammeln
Bocins
servats
per
pàgines
i
fulls
Bruchstücke,
bewahrt
auf
Seiten
und
Blättern
Són
generacions
i
generacions
Es
sind
Generationen
über
Generationen
De
records
acumulats
Von
angesammelten
Erinnerungen
Membrances
que
romanen
en
un
punt
Andenken,
die
an
einem
Punkt
verbleiben
Branques
que
s'encallen
a
l'assut
Äste,
die
sich
am
Wehr
verfangen
I
és
quan
ve
el
bon
temps
que
em
ve
la
son
Und
wenn
das
gute
Wetter
kommt,
werde
ich
schläfrig
S'omple
el
martelleig
d'un
bell
sentir
Das
Hämmern
erfüllt
sich
mit
einem
schönen
Gefühl
Què
guarda
el
llorer
que
ens
prèn
el
dol?
Was
birgt
der
Lorbeer,
der
uns
Trauer
bringt?
Què
guarda
el
barrot
daurat
per
dins?
Was
birgt
das
goldene
Gitter
im
Inneren?
L'aigua
d'aquest
riu
Das
Wasser
dieses
Flusses
S'escola
lentament
Fließt
langsam
ab
És
on
ens
banyàvem
Dort,
wo
wir
badeten
Què
n'hem
fet
del
món
en
Was
haben
wir
aus
der
Welt
gemacht,
in
Què
érem
nens?
Der
wir
Kinder
waren?
Què
n'hem
fet
del
temps
quan
Was
haben
wir
aus
der
Zeit
gemacht,
als
No
era
temps?
Sie
keine
Zeit
war?
Són
generacions
i
generacions
Es
sind
Generationen
über
Generationen
D'una
escletxa
feta
afrau
Von
einem
Riss,
der
zur
Schlucht
wurde
L'arma
que
ara
talla
aquells
cabells
Die
Waffe,
die
jetzt
jene
Haare
schneidet
Del
sexe
en
la
recerca
de
l'amor
Des
Geschlechts
auf
der
Suche
nach
Liebe
Són
generacions
i
generacions
Es
sind
Generationen
über
Generationen
D'una
eterna
joventut
Einer
ewigen
Jugend
D'una
permanent
contradicció
Eines
permanenten
Widerspruchs
De
creure
que
és
el
nostre
aquest
moment
Zu
glauben,
dass
dies
unser
Moment
ist
Són
generacions
i
generacions
Es
sind
Generationen
über
Generationen
D'envilir-se
en
envellir
Die
sich
im
Altern
erniedrigen
De
trobar
en
la
son
la
temptació
Die
im
Schlaf
die
Versuchung
finden
D'avorrir
el
vaivé
del
sol
eixint
Das
Kommen
und
Gehen
der
aufgehenden
Sonne
zu
verabscheuen
Són
generacions
i
generacions
Es
sind
Generationen
über
Generationen
De
trobades
i
senyals
Von
Begegnungen
und
Zeichen
De
rendir-se
al
tròpic
del
destí
Sich
dem
Wendekreis
des
Schicksals
zu
ergeben
De
fugir
del
vol
de
l'ocell
nou
Vor
dem
Flug
des
neuen
Vogels
zu
fliehen
I
és
quan
ve
el
bon
temps
que
em
ve
la
son
Und
wenn
das
gute
Wetter
kommt,
werde
ich
schläfrig
S'omple
el
martelleig
d'un
bell
sentir
Das
Hämmern
erfüllt
sich
mit
einem
schönen
Gefühl
Què
guarda
el
llorer
que
ens
prèn
el
dol?
Was
birgt
der
Lorbeer,
der
uns
Trauer
bringt?
Què
guarda
el
barrot
daurat
per
dins?
Was
birgt
das
goldene
Gitter
im
Inneren?
L'aigua
d'aquest
riu
s'escola
lentament
Das
Wasser
dieses
Flusses
fließt
langsam
ab
És
on
ens
banyàvem
de
petits
Dort,
wo
wir
als
Kinder
badeten
Què
n'hem
fet
del
món
en
què
érem
nens?
Was
haben
wir
aus
der
Welt
gemacht,
in
der
wir
Kinder
waren?
Què
n'hem
fet
del
temps
quan
no
era
temps?
quan
no
era
temps?
Was
haben
wir
aus
der
Zeit
gemacht,
als
sie
keine
Zeit
war?
Als
sie
keine
Zeit
war?
Quan
no
era
temps?
Als
sie
keine
Zeit
war?
Quan
no
era
temps?
Als
sie
keine
Zeit
war?
Quan
no
era
temps?
Als
sie
keine
Zeit
war?
Quan
no
era
temps?
Als
sie
keine
Zeit
war?
Són
generacions
i
generacions
Es
sind
Generationen
über
Generationen
Muntanyosa
vida
i
mort
Bergiges
Leben
und
Tod
Sembra
serralades
de
sospirs
Sät
Gebirgszüge
voller
Seufzer
L'eco
de
l'exhal
i
el
primer
plor
Das
Echo
des
Ausatmens
und
des
ersten
Schreis
Són
generacions
i
generacions
Es
sind
Generationen
über
Generationen
De
paraules
i
cançons
Von
Worten
und
Liedern
Cartes
que
desxifren
el
sentir
Briefe,
die
das
Gefühl
entziffern
Llàgrima,
consol
i
redempció
Träne,
Trost
und
Erlösung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Ribot Farres, Jordi Serra Morales
Attention! Feel free to leave feedback.